Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
jakž jen dí, hned se strhne vítr bouřlivý, a dme vlny mořské.
dalgalar şaha kalktı.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oheň a krupobití, sníh i pára, vítr bouřlivý, vykonávající rozkaz jeho,
onun buyruğuna uyan fırtınalar,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
po neveliké pak chvíli zdvihl se proti nim vítr bouřlivý půlnoční, kterýž slove euroklydon.
ne var ki, çok geçmeden karadan evrakilon denen bir kasırga koptu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i poslali jsme na ně vichr bouřlivý, vyjma rodiny lotovy: je zachránili jsme za zory,
biz de lût'un ailesi dışında, hepsinin üzerine taş savuran bir fırtına gönderdik. onları ise, tarafımızdan bir nimet olarak seher vakti kurtardık.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Činy těch, kdož v pána svého nevěří, se popelu podobají, nad nímž se vítr rozpoutal v den bouřlivý.
rab'lerini inkar edenlerin yaptıkları işler, fırtınalı bir günde rüzgarın savurduğu kül gibidir.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anebo jste si tak jisti, že vás neuvrhne do tohoto nebezpečí podruhé a že na vás nepošle vítr bouřlivý a nezahubí vás za to, že jste byli nevděční?
sizi tekrar denize göndermeyeceğinden ve üstünüze kırıp geçiren bir fırtına salarak inkarınızdan dolayı sizi boğmayacağından emin misiniz?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anebo jste si tak jisti, že vás neuvrhne do tohoto nebezpečí podruhé a že na vás nepošle vítr bouřlivý a nezahubí vás za to, že jste byli nevděční? potom už nenajdete proti nám pomocníka žádného.
yahut sizi tekrar denize gönderip de üzerinize kırıp geçiren bir fırtına göndererek, inkârınız ve nankörlüğünüz sebebiyle sizi boğmayacağından emin mi oldunuz?sonra bize karşı size arka çıkacak hiç bir kuvvet bulamazsınız.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rciž těm, kteříž obmítají vápnem ničemným: i však to padne. přijde příval rozvodnilý, a vy, kamenové krupobití velikého, spadnete, a vítr bouřlivý roztrhne ji.
duvarı sıvayanlara de ki: duvar yıkılacak; sağanak yağmur yağacak, ardından dolu yağdıracağım. Şiddetli bir rüzgar çıkıp duvara karşı esecek.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a on je ten, jenž cestovat vám dává po souši i po moři, a když jste na lodi... a plují s nimi pod větrem příznivým a radují se z něho, když se však přižene na ně vítr bouřlivý a vlny se na ně valí ze všech stran a oni si uvědomí, čím jsou obklopeni, tehdy k bohu se modlí zasvěcujíce mu víru svou upřímnou a volají: "jestliže nás z tohoto zachráníš, budeme věru patřit mezi vděčné!"
karada ve denizde sizi gezdiren o'dur. Öyle ki siz gemide bulunduğunuz zaman, onlar da güzel bir rüzgarla onu yüzdürürlerken ve (tam) bununla sevinmektelerken, ona çılgınca bir rüzgar gelip çatar ve her yandan dalgalar onları kuşatıverir; onlar artık bu (dalgalarla) gerçekten kuşatıldıklarını sanmışlarken, dinde o'na 'gönülden katıksız bağlılar (muhlisler)' olarak allah'a dua etmeye başlarlar: "andolsun eğer bundan bizi kurtaracak olursan, muhakkak sana şükredenlerden olacağız."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível