Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
idumejské, i moábské, i syny ammon,
edoma, moava, ammona;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tedy jel Šalomoun do aziongaber a do elat při břehu mořském v zemi idumejské.
bundan sonra süleyman esyon-gevere, edom kıyısındaki eylata gitti.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tehdáž nebylo žádného krále v zemi idumejské, hejtmana měli místo krále.
yehoşafat altın almak için ofire gitmek üzere ticaret gemileri yaptırdı. ancak gemiler oraya gidemeden esyon-geverde parçalandı.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kdo mne uvede do města hrazeného? kdo mne zprovodí až do idumejské země?
ordularımıza öncülük etmiyor musun artık?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tito pak byli králové, kteříž kralovali v zemi idumejské, prvé než kraloval král nad syny izraelskými.
İsraillileri yöneten bir kralın olmadığı dönemde, edomu şu krallar yönetti:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a dison, eser a dízan. ta jsou knížata horejská, synové seir, v zemi idumejské.
dişon, eser, dişan. seirin edomda beylik eden horlu oğulları bunlardı.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a tak vzbudil hospodin protivníka Šalomounovi, adada idumejského z semene královského, kterýž byl v zemi idumejské.
rab kral soyundan gelen bir düşmanı, edomlu hadatı süleymana karşı ayaklandırdı.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nadělal také král Šalomoun lodí velikých v aziongaber, kteréž jest podlé elat, na břehu moře rudého v zemi idumejské.
kral süleyman edomluların ülkesinde, kızıldeniz kıyısında eylat yakınlarındaki esyon-geverde gemiler yaptırdı.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nebo opojen jest na nebi meč můj; na idumejské sstoupí, a na lid, na nějž jsem klatbu vydal, aby trestán byl.
Üzerine inecek›› diyor rab.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(za šest zajisté měsíců byl tam joáb se vším lidem izraelským, dokudž nevyplénil všech pohlaví mužského v zemi idumejské),
yoav ile İsrailliler edomdaki erkeklerin hepsini yok edinceye dek, altı ay orada kalmışlardı.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rozpomeň se, hospodine, na idumejské, a na den jeruzaléma, kteříž pravili: rozbořte, rozbořte až do základů v něm.
diyen edomluların tavrını anımsa, ya rab.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nebo stalo se, když bojoval david proti idumejským, a joáb kníže vojska vytáhl, aby pochoval zmordované, a pobil všecky pohlaví mužského v zemi idumejské,
daha önce, davut edomlularla savaşırken, ölüleri gömmeye giden ordu komutanı yoav edomdaki bütün erkekleri öldürmüştü.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a tak uvedu pomstu svou na idumejské skrze ruku lidu mého izraelského, a naloží s idumejskými podlé hněvu mého a podlé prchlivosti mé, i poznají pomstu mou, praví panovník hospodin.
halkım İsrail aracılığıyla edomdan öç alacağım. İsrailliler onlara öfkem, kızgınlığım uyarınca davranacak. böylece edomlular öcümü anlayacaklar. egemen rab böyle diyor.› ››
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Že jsi mocně porazil idumejské, protož pozdvihlo tě srdce tvé. chlub se a seď v domě svém. i proč se máš plésti v neštěstí, abys padl ty i juda s tebou?
edomluları bozguna uğrattın diye böbürleniyorsun. bu zafer sana yeter. otur evinde! niçin bela arıyorsun? kendi başını da, yahuda halkının başını da derde sokacaksın.››
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tou příčinou táhl jehoram do seir, i všickni vozové s ním. a vstav v noci, porazil idumejské, kteříž jej byli obklíčili, i hejtmany vozů, a lid utekl do stanů svých.
yehoram bütün savaş arabalarıyla saire gitti. edomlular onu ve savaş arabalarının komutanlarını kuşattılar. ama yehoram gece kalkıp kuşatmayı yararak kaçtı. askerleri de kaçarak evlerine döndü.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
egyptské i judské, a idumejské i ammonitské, a moábské, i všecky, kteříž v nejzadnějším koutě bydlí na poušti. nebo ti všickni národové jsou neobřezaní, tolikéž všecken dům izraelský jest neobřezaného srdce.
‹‹mısır'ı, yahuda'yı, edom'u, ammon'u, moav'ı, çölde yaşayan ve zülüflerini kesenlerin hepsini cezalandıracağım. Çünkü bütün bu uluslar gerçekte sünnetsiz, bütün İsrail halkı da yürekte sünnetsizdir.››
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(byl pak tu jeden z služebníků saulových v týž den, kterýž se tam pozadržel před hospodinem, jehož jméno bylo doeg idumejský, nejpřednější mezi pastýři saulovými.)
o gün saulun görevlilerinden edomlu doek adındaki baş çoban rabbin önünde dinsel görevini yerine getirmek üzere orada bulunuyordu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: