Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Çünkü sen beni kurtardın.
meine lippen und meine seele, die du erlöst hast, sind fröhlich und lobsingen dir.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(rabbi): "sen beni asla göremezsin.
aber schau den berg an!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
gerçi sen beni malca ve evlatça senden az görüyorsun ama
(und auch) wenn du mich siehst, daß ich über weniger vermögen verfüge als du und weniger kinder habe,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sen benim kalbimsin
du bist mein leben
Letzte Aktualisierung: 2023-02-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
allah teâlâ şöyle cevap verdi:“sen beni göremezsin.
lasse mich sehen, daß ich dich anschaue."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
beni seviyor musun?
liebst du mich?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bitanem sen benim herseyimsin seni seviyorum
sweetheart you are my everything i love you
Letzte Aktualisierung: 2021-05-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
"allah'a andolsun, az kalsın sen beni de mahfedecektin," der.
er sagt: "bei allah, beinahe hättest du mich fürwahr ins verderben gestürzt.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
sen benim tanrılarımdan yüz çevirmek mi istiyorsun?
wenn du nicht aufhörst, werde ich dich bestimmt steinigen.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sen bende olanı bilirsin, ama ben sende olanı bilmem.
du weißt, was in meiner seele ist, aber ich weiß nicht, was du in dir hegst.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sen benim düşüncemi bilirsin; ancak ben senin düşünceni bilmem.
du weißt, was in meinem inneren ist, während ich nicht weiß, was bei dir ist.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
babası "ey İbrahim! sen benim ilâhlarımdan yüz mü çeviriyorsun?
er sagte: "bist du etwa meinen göttern gegenüber abgeneigt, du ibrahim?!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
sonra, ‹‹sen benden daha doğru bir adamsın›› dedi, ‹‹sana kötülük yaptığım halde sen bana iyilikle karşılık verdin.
und sprach zu david: du bist gerechter denn ich: du hast mir gutes bewiesen; ich aber habe dir böses bewiesen;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(babası:) "sen benim tanrılarıma yüz mü çeviriyorsun İbrahim?
er sagte: "bist du etwa meinen göttern gegenüber abgeneigt, du ibrahim?!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
babası: "ey İbrahim! sen benim tanrılarımdan yüz çevirmek mi istiyorsun?
er sagte: "bist du etwa meinen göttern gegenüber abgeneigt, du ibrahim?!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
musa şöyle cevap verdi: "bu seninle benim aramdadır.
er sagte: "dies sei zwischen mir und dir (abgemacht).
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.