İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Çünkü sen beni kurtardın.
meine lippen und meine seele, die du erlöst hast, sind fröhlich und lobsingen dir.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(rabbi): "sen beni asla göremezsin.
aber schau den berg an!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
gerçi sen beni malca ve evlatça senden az görüyorsun ama
(und auch) wenn du mich siehst, daß ich über weniger vermögen verfüge als du und weniger kinder habe,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sen benim kalbimsin
du bist mein leben
Son Güncelleme: 2023-02-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
allah teâlâ şöyle cevap verdi:“sen beni göremezsin.
lasse mich sehen, daß ich dich anschaue."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
beni seviyor musun?
liebst du mich?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bitanem sen benim herseyimsin seni seviyorum
sweetheart you are my everything i love you
Son Güncelleme: 2021-05-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
"allah'a andolsun, az kalsın sen beni de mahfedecektin," der.
er sagt: "bei allah, beinahe hättest du mich fürwahr ins verderben gestürzt.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sen benim tanrılarımdan yüz çevirmek mi istiyorsun?
wenn du nicht aufhörst, werde ich dich bestimmt steinigen.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sen bende olanı bilirsin, ama ben sende olanı bilmem.
du weißt, was in meiner seele ist, aber ich weiß nicht, was du in dir hegst.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sen benim düşüncemi bilirsin; ancak ben senin düşünceni bilmem.
du weißt, was in meinem inneren ist, während ich nicht weiß, was bei dir ist.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
babası "ey İbrahim! sen benim ilâhlarımdan yüz mü çeviriyorsun?
er sagte: "bist du etwa meinen göttern gegenüber abgeneigt, du ibrahim?!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sonra, ‹‹sen benden daha doğru bir adamsın›› dedi, ‹‹sana kötülük yaptığım halde sen bana iyilikle karşılık verdin.
und sprach zu david: du bist gerechter denn ich: du hast mir gutes bewiesen; ich aber habe dir böses bewiesen;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(babası:) "sen benim tanrılarıma yüz mü çeviriyorsun İbrahim?
er sagte: "bist du etwa meinen göttern gegenüber abgeneigt, du ibrahim?!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
babası: "ey İbrahim! sen benim tanrılarımdan yüz çevirmek mi istiyorsun?
er sagte: "bist du etwa meinen göttern gegenüber abgeneigt, du ibrahim?!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
musa şöyle cevap verdi: "bu seninle benim aramdadır.
er sagte: "dies sei zwischen mir und dir (abgemacht).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.