Sie suchten nach: yani (Türkisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Turkish

German

Info

Turkish

yani

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Deutsch

Info

Türkisch

yani firavun'dan.

Deutsch

von fir'aun.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

yani okula arıyoruz.

Deutsch

bei solchen bussen, freut man sich auf den schulweg.

Letzte Aktualisierung: 2014-04-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

yani karar günü için!

Deutsch

auf den tag der entscheidung.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

yani firavun ve semud'un

Deutsch

von pharao und den tamud?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

esavın, yani edomun öyküsü:

Deutsch

das ist das geschlecht esaus, der da heißt edom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

yani firavun ve semûd'un?

Deutsch

fir'auns und der tamud?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

nasil yani tüm bunlari kim cekmis

Deutsch

wi

Letzte Aktualisierung: 2021-06-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

(yani)katımızdan (verilen her) emir.

Deutsch

(wir sandten sie hinab), als angelegenheit von uns.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

zıtlıklar var; bir kartpostal gibi değil yani.

Deutsch

sie hat kontraste: sie ist keine postkarte, nicht einmal eine illustrierte.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

yani yalan söylediğini kabul ediyorsun, öyle mi?

Deutsch

du gibst also zu, dass du gelogen hast?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

kimyasallarla ilgili yeni yönetmelik, yani kimyasalları kaydetme,

Deutsch

neue chemikalienrechtsvorschriften , wie etwa die verordnung für die registrierung, bewertung, zulassung und beschränkung von chemikalien (reach-registration, evaluation, authorisation and restriction of

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

ben de kurarım, (yani hilelerini boşa çıkarırım).

Deutsch

und ich entgegne ihre list,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

gerçek va'd (yani kıyamet) yaklaşmış olur.

Deutsch

und die wahrhaftige drohung naherückt.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

‹‹konutu, yani buluşma Çadırını birinci ayın ilk günü kur.

Deutsch

du sollst die wohnung der hütte des stifts aufrichten am ersten tage des ersten monats.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

benim bilmemi istemediğin şeyi bilmiyorum. yani neyi bilmek istediğimi bilmiyorum.

Deutsch

ich weiß nicht, was du nicht willst, dass ich weiß; also weiß ich nicht, was ich wissen will.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

(yani) fir'avn ve semud(kavimlerin)in?

Deutsch

fir'auns und der tamud?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

(yani) allah tarafından gönderilen ve tertemiz sahifeler okuyan bir elçi.

Deutsch

ein gesandter von allah, der (ihnen) reinerhaltene (quran-) abschnitte verliest

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

faturanın neredeyse tamamını, kirletenler (yani çiftçiler) değil tüketiciler ödemektedir.

Deutsch

verbrauchern zu bezahlen, nicht aber von den verursachern (nämlich den landwirten).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

(yani)katımızdan (verilen her) emir. Çünkü biz, peygamberler göndermekteyiz.

Deutsch

als eine angelegenheit von uns aus - wir haben ja immer wieder (warner) gesandt -,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

(yani) göklerin yollarına (erişeyim) de çıkıp musa'nın tanrısına bakayım.

Deutsch

die gänge der himmel, daß ich zum gott des mose emporsteige.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,874,987 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK