Sie suchten nach: ateşindedirler (Türkisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Turkish

English

Info

Turkish

ateşindedirler

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Englisch

Info

Türkisch

ehl-i kitap ve müşriklerden olan inkarcılar, içinde ebedi olarak kalacakları cehennem ateşindedirler.

Englisch

indeed the faithless from among the people of the book and the polytheists will be in the fire of hell, to remain in it [forever].

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

Şüphesiz, kitap ehlinden ve müşriklerden inkar edenler, içinde sürekli kalıcılar olmak üzere cehennem ateşindedirler.

Englisch

indeed the faithless from among the people of the book and the polytheists will be in the fire of hell, to remain in it [forever].

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

gerek ehl-i kitaptan, gerek müşriklerden olan kâfirler, hem de devamlı kalmak üzere cehennem ateşindedirler.

Englisch

indeed the faithless from among the people of the book and the polytheists will be in the fire of hell, to remain in it [forever].

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

ehlikitap'ın küfre sapanlarıyla müşrikler, içinde sürekli kalıcılar olarak cehennem ateşindedirler. İşte onlardır yaratılmışların en şerlisi.

Englisch

indeed all disbelievers, the people of the book(s) and the polytheists, are in the fire of hell – they will remain in it for ever; it is they who are the worst among the creation.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

ehl-i kitap ve müşriklerden olan inkarcılar, içinde ebedi olarak kalacakları cehennem ateşindedirler. İşte halkın en şerlileri onlardır.

Englisch

indeed all disbelievers, the people of the book(s) and the polytheists, are in the fire of hell – they will remain in it for ever; it is they who are the worst among the creation.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

gerek ehl-i kitaptan, gerek müşriklerden olan kâfirler, hem de devamlı kalmak üzere cehennem ateşindedirler. onlar bütün yaratıkların en şerlisidirler.

Englisch

surely those who disbelieve from among the followers of the book and the polytheists shall be in the fire of hell, abiding therein; they are the worst of men.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

kitap ehlinden ve (allah'a) ortak koşanlardan olan nankörler, sürekli olarak cehennem ateşindedirler. onlar, halkın en şerlisidir.

Englisch

indeed all disbelievers, the people of the book(s) and the polytheists, are in the fire of hell – they will remain in it for ever; it is they who are the worst among the creation.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,383,933 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK