Results for ateşindedirler translation from Turkish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

English

Info

Turkish

ateşindedirler

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

English

Info

Turkish

ehl-i kitap ve müşriklerden olan inkarcılar, içinde ebedi olarak kalacakları cehennem ateşindedirler.

English

indeed the faithless from among the people of the book and the polytheists will be in the fire of hell, to remain in it [forever].

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Şüphesiz, kitap ehlinden ve müşriklerden inkar edenler, içinde sürekli kalıcılar olmak üzere cehennem ateşindedirler.

English

indeed the faithless from among the people of the book and the polytheists will be in the fire of hell, to remain in it [forever].

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

gerek ehl-i kitaptan, gerek müşriklerden olan kâfirler, hem de devamlı kalmak üzere cehennem ateşindedirler.

English

indeed the faithless from among the people of the book and the polytheists will be in the fire of hell, to remain in it [forever].

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ehlikitap'ın küfre sapanlarıyla müşrikler, içinde sürekli kalıcılar olarak cehennem ateşindedirler. İşte onlardır yaratılmışların en şerlisi.

English

indeed all disbelievers, the people of the book(s) and the polytheists, are in the fire of hell – they will remain in it for ever; it is they who are the worst among the creation.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ehl-i kitap ve müşriklerden olan inkarcılar, içinde ebedi olarak kalacakları cehennem ateşindedirler. İşte halkın en şerlileri onlardır.

English

indeed all disbelievers, the people of the book(s) and the polytheists, are in the fire of hell – they will remain in it for ever; it is they who are the worst among the creation.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

gerek ehl-i kitaptan, gerek müşriklerden olan kâfirler, hem de devamlı kalmak üzere cehennem ateşindedirler. onlar bütün yaratıkların en şerlisidirler.

English

surely those who disbelieve from among the followers of the book and the polytheists shall be in the fire of hell, abiding therein; they are the worst of men.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

kitap ehlinden ve (allah'a) ortak koşanlardan olan nankörler, sürekli olarak cehennem ateşindedirler. onlar, halkın en şerlisidir.

English

indeed all disbelievers, the people of the book(s) and the polytheists, are in the fire of hell – they will remain in it for ever; it is they who are the worst among the creation.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,432,717 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK