Sie suchten nach: sen kimsen ey (Türkisch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Französisch

Info

Türkisch

sen kimsen ey

Französisch

qui es-tu ?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

sen kimsin?

Französisch

qui es-tu ?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

o gün sen, kimi kötülüklerden korursan ona acımışsındır.

Französisch

quiconque tu préserves [du châtiment] des mauvaises actions ce jour-là, tu lui feras miséricorde».

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

sen kimi ateşe koyarsan, muhakkak onu rezil edersin.

Französisch

quiconque tu fais entrer dans le feu, tu le couvres vraiment d'ignominie.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

doğrusu sen, kimi cehenneme koyarsan, artık onu rüsvay etmişsindir.

Französisch

quiconque tu fais entrer dans le feu, tu le couvres vraiment d'ignominie.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

"rabbimiz, sen kimi ateşe sokarsan elbette onu rezil etmişsindir.

Französisch

seigneur! quiconque tu fais entrer dans le feu, tu le couvres vraiment d'ignominie.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

(fir'avn): "rabbiniz kimdir ey musa?" dedi.

Französisch

alors [pharaon] dit: «qui donc est votre seigneur, ô moïse?»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

o iman eden kimse: ey kavmim! dedi, siz bana uyun, sizi doğru yola götüreceğim.

Französisch

et celui qui avait cru dit: «o mon peuple, suivez-moi. je vous guiderai au sentier de la droiture.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

"rabbimiz, şüphesiz sen kimi ateşe sokarsan, artık onu 'hor ve aşağılık' kılmışsındır; zulmedenlerin yardımcıları yoktur."

Französisch

seigneur! quiconque tu fais entrer dans le feu, tu le couvres vraiment d'ignominie. et pour les injustes, il n'y a pas de secoureurs!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,748,738,575 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK