Hai cercato la traduzione di sen kimsen ey da Turco a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Turco

Francese

Informazioni

Turco

sen kimsen ey

Francese

qui es-tu ?

Ultimo aggiornamento 2018-02-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Turco

sen kimsin?

Francese

qui es-tu ?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Turco

o gün sen, kimi kötülüklerden korursan ona acımışsındır.

Francese

quiconque tu préserves [du châtiment] des mauvaises actions ce jour-là, tu lui feras miséricorde».

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Turco

sen kimi ateşe koyarsan, muhakkak onu rezil edersin.

Francese

quiconque tu fais entrer dans le feu, tu le couvres vraiment d'ignominie.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Turco

doğrusu sen, kimi cehenneme koyarsan, artık onu rüsvay etmişsindir.

Francese

quiconque tu fais entrer dans le feu, tu le couvres vraiment d'ignominie.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Turco

"rabbimiz, sen kimi ateşe sokarsan elbette onu rezil etmişsindir.

Francese

seigneur! quiconque tu fais entrer dans le feu, tu le couvres vraiment d'ignominie.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

(fir'avn): "rabbiniz kimdir ey musa?" dedi.

Francese

alors [pharaon] dit: «qui donc est votre seigneur, ô moïse?»

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

o iman eden kimse: ey kavmim! dedi, siz bana uyun, sizi doğru yola götüreceğim.

Francese

et celui qui avait cru dit: «o mon peuple, suivez-moi. je vous guiderai au sentier de la droiture.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Turco

"rabbimiz, şüphesiz sen kimi ateşe sokarsan, artık onu 'hor ve aşağılık' kılmışsındır; zulmedenlerin yardımcıları yoktur."

Francese

seigneur! quiconque tu fais entrer dans le feu, tu le couvres vraiment d'ignominie. et pour les injustes, il n'y a pas de secoureurs!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,753,442,089 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK