Results for sen kimsen ey translation from Turkish to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

French

Info

Turkish

sen kimsen ey

French

qui es-tu ?

Last Update: 2018-02-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

sen kimsin?

French

qui es-tu ?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

o gün sen, kimi kötülüklerden korursan ona acımışsındır.

French

quiconque tu préserves [du châtiment] des mauvaises actions ce jour-là, tu lui feras miséricorde».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

sen kimi ateşe koyarsan, muhakkak onu rezil edersin.

French

quiconque tu fais entrer dans le feu, tu le couvres vraiment d'ignominie.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

doğrusu sen, kimi cehenneme koyarsan, artık onu rüsvay etmişsindir.

French

quiconque tu fais entrer dans le feu, tu le couvres vraiment d'ignominie.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

"rabbimiz, sen kimi ateşe sokarsan elbette onu rezil etmişsindir.

French

seigneur! quiconque tu fais entrer dans le feu, tu le couvres vraiment d'ignominie.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

(fir'avn): "rabbiniz kimdir ey musa?" dedi.

French

alors [pharaon] dit: «qui donc est votre seigneur, ô moïse?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

o iman eden kimse: ey kavmim! dedi, siz bana uyun, sizi doğru yola götüreceğim.

French

et celui qui avait cru dit: «o mon peuple, suivez-moi. je vous guiderai au sentier de la droiture.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

"rabbimiz, şüphesiz sen kimi ateşe sokarsan, artık onu 'hor ve aşağılık' kılmışsındır; zulmedenlerin yardımcıları yoktur."

French

seigneur! quiconque tu fais entrer dans le feu, tu le couvres vraiment d'ignominie. et pour les injustes, il n'y a pas de secoureurs!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,753,472,183 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK