Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
İlyas bu sesi duyunca, cüppesiyle yüzünü örttü, çıkıp mağaranın girişinde durdu. o sırada bir ses, ‹‹burada ne yapıyorsun, İlyas?›› dedi.
come l'udì, elia si coprì il volto con il mantello, uscì e si fermò all'ingresso della caverna. ed ecco, sentì una voce che gli diceva: «che fai qui, elia?»
ve o, bir mabuttur ki kullarının tövbesini kabul eder ve kötülükleri bağışlar ve ne yapıyorsanız, hepsini bilir.
egli è colui che accoglie il pentimento dei suoi servi, perdona i loro peccati e conosce quello che fate.
artık inanın allah'a ve peygamberine ve indirdiğimiz nura ve allah, ne yapıyorsanız hepsinden de haberdardır.
credete dunque in allah e nel suo messaggero e nella luce che abbiamo fatta scendere. allah è ben informato a proposito di quello che fate.
o, öyle bir mabuttur ki sizi yaratmıştır da sizden kafir olan da vardır, inanan da ve allah, ne yapıyorsanız görür.
egli è colui che vi ha creati. fra di voi vi è chi non crede e chi crede e allah osserva quello che fate.
kıyamet gününde yakınlarınız da kesin olarak bir fayda veremez size, evlatlarınız da, aranızı ayırır ve allah, ne yapıyorsanız hepsini de görür.
i vostri parenti e i vostri figli non vi saranno utili e nel giorno della resurrezione [allah] deciderà tra di voi; allah osserva quello che fate.
artık sen, sana nasıl emredildiyse öylece dosdoğru hareket et ve seninle beraber bulunan ve tövbe etmiş olanlar da dosdoğru hareket etsinler ve taşkınlıkta bulunmayın, çünkü şüphe yok ki o, ne yapıyorsanız hepsini de görür.
sii dunque retto come ti è stato ordinato, tu e coloro che si sono convertiti insieme con te. non prevaricate, ché egli osserva quello che fate.