プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
İlyas bu sesi duyunca, cüppesiyle yüzünü örttü, çıkıp mağaranın girişinde durdu. o sırada bir ses, ‹‹burada ne yapıyorsun, İlyas?›› dedi.
come l'udì, elia si coprì il volto con il mantello, uscì e si fermò all'ingresso della caverna. ed ecco, sentì una voce che gli diceva: «che fai qui, elia?»
kıyamet gününde yakınlarınız da kesin olarak bir fayda veremez size, evlatlarınız da, aranızı ayırır ve allah, ne yapıyorsanız hepsini de görür.
i vostri parenti e i vostri figli non vi saranno utili e nel giorno della resurrezione [allah] deciderà tra di voi; allah osserva quello che fate.
artık sen, sana nasıl emredildiyse öylece dosdoğru hareket et ve seninle beraber bulunan ve tövbe etmiş olanlar da dosdoğru hareket etsinler ve taşkınlıkta bulunmayın, çünkü şüphe yok ki o, ne yapıyorsanız hepsini de görür.
sii dunque retto come ti è stato ordinato, tu e coloro che si sono convertiti insieme con te. non prevaricate, ché egli osserva quello che fate.