Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Şüphesiz oğlun hırsızlık etti.
Мы тебе сообщили только то, что мы видели своими глазами.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
İnan ki, oğlun hırsızlık yaptı.
Мы тебе сообщили только то, что мы видели своими глазами.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
durun, siz hırsızlık yapmışsınız!” diye nida etti.
Ведь воры вы, наверняка!"
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
yalıtılmış köyleri hırsızlık çeteleri tarafından sürekli yağmalandı.
Их отдаленные деревни регулярно грабили бандиты.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
adam öldürmekten, büyü, fuhuş, hırsızlık yapmaktan da tövbe etmediler.
И не раскаялись они в убийствах своих, ни в чародействах своих, ни в блудодеянии своем, ни в воровстве своем.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bu dediler, hırsızlık ettiyse daha önce bir kardeşi de hırsızlık etmişti.
(Братья, желая оправдаться) сказали: «Если украл он [Биньямин], то крал (и) его брат (родной по отцу и по матери, имея ввиду Йусуфа) раньше». (В детстве с Йусуфом произошел случай, когда его ошибочно приняли за вора.)
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
babanıza dönün, deyin ki: ey babamız, oğlun hırsızlık etti!
Вернитесь к вашему отцу и расскажите ему всё, что произошло, и скажите ему: "Твой сын украл чашу царя, её нашли в его вьюке, за что его взяли в рабы. Мы тебе сообщили только то, что мы видели своими глазами.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
babanıza dönüp şöyle deyin: "ey babamız, oğlun hırsızlık etti.
Вернитесь к вашему отцу и расскажите ему всё, что произошло, и скажите ему: "Твой сын украл чашу царя, её нашли в его вьюке, за что его взяли в рабы. Мы тебе сообщили только то, что мы видели своими глазами.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"peki yalancı çıkarsanız onun (hırsızlık edenin) cezası nedir?" dediler.
(Возвеститель и его товарищи) сказали: «А каково воздаяние за это, если вы лжецы?»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"babanıza dönün ve şunları söyleyin: 'ey babamız, oğlun hırsızlık yaptı.
Вернитесь к вашему отцу и расскажите ему всё, что произошло, и скажите ему: "Твой сын украл чашу царя, её нашли в его вьюке, за что его взяли в рабы.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"dönün babanıza ve deyin ki: '-ey babamız, senin oğlun gerçekten hırsızlık etti.
Вернитесь к вашему отцу и расскажите ему всё, что произошло, и скажите ему: "Твой сын украл чашу царя, её нашли в его вьюке, за что его взяли в рабы. Мы тебе сообщили только то, что мы видели своими глазами.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
babanıza dönüp şöyle deyin: "ey babamız, oğlun hırsızlık etti. biz sadece bildiğimize tanıklık ettik.
Вернитесь к вашему отцу и скажите ему: "О отец наш, ведь сын твой украл; мы свидетельствуем только то, что знаем; мы не храним скрытого.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"yalancı iseniz, hırsızlığın cezası nedir?" dediler.
(Возвеститель и его товарищи) сказали: «А каково воздаяние за это, если вы лжецы?»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung