Sie suchten nach: єрусалиму (Ukrainisch - Kroatisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Ukrainian

Croatian

Info

Ukrainian

єрусалиму

Croatian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Ukrainisch

Kroatisch

Info

Ukrainisch

Тих же днів прийшли з Єрусалиму пророки в Антиохию.

Kroatisch

u one dane doðoše u antiohiju neki proroci iz jeruzalema.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ukrainisch

Була ж Витания поблизу Єрусалиму, гоней на пятьдееять.

Kroatisch

betanija bijaše blizu jeruzalema otprilike petnaest stadija.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ukrainisch

Тоді прийшли до Ісуса письменники та Фарисеї з Єрусалиму, кажучи:

Kroatisch

tada pristupe isusu farizeji i pismoznanci iz jeruzalema govoreæi:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ukrainisch

І проходив через городи й села, навчаючи й верстаючи дорогу до Єрусалиму.

Kroatisch

putujuæi tako u jeruzalem, prolazio je i nauèavao gradovima i selima.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ukrainisch

і проповідуватись в імя Його покаянню і відпущенню гріхів між усїма народами, почавши від Єрусалиму.

Kroatisch

i u njegovo æe se ime propovijedati obraæenje i otpuštenje grijeha po svim narodima poèevši od jeruzalema.'

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ukrainisch

Тоді вернулись вони в Єрусалим із гори, званої Оливною, що поблизу Єрусалиму на субітнїй день ходи.

Kroatisch

onda se vratiše u jeruzalem s brda zvanoga maslinsko, koje je blizu jeruzalema, udaljeno jedan subotni hod.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ukrainisch

І ось двоє з них ійшло того ж дня на село, зване Емаус, гоней з шістьдесять од Єрусалиму.

Kroatisch

i gle, dvojica su od njih toga istog dana putovala u selo koje se zove emaus, udaljeno od jeruzalema šezdeset stadija.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ukrainisch

А письменники, поприходивши з Єрусалиму, казали, що Вельзевула має, і що бісовським князем виганяє біси.

Kroatisch

i pismoznanci što siðoše iz jeruzalema govorahu: "beelzebula ima, po poglavici ðavolskom izgoni ðavle."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Ukrainisch

Варнава ж та Савло вернулись із Єрусалиму, сповнивши службу, і взявши з собою Йоана, званого Марком.

Kroatisch

barnaba i savao, pošto obaviše služenje u jeruzalemu, vratiše se uzevši sa sobom ivana zvanog marko. h2misijsko putovanje/h2

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ukrainisch

І йшло за Ним пребагато народу з Галилеї, й з Десятиграду, й з Єрусалиму, й з Юдеї, й зза Йордану.

Kroatisch

za njim je pohrlio silan svijet iz galileje, dekapola, jeruzalema, judeje i transjordanije.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ukrainisch

силою ознак і чудес, силою Духа Божого; так що я від Єрусалиму і кругом аж до Ілирика сповнив благовісте Христове.

Kroatisch

jer ne bih se usudio govoriti o neèemu što krist rijeèju i djelom, snagom znamenja i èudesa, snagom duha nije po meni uèinio da k poslušnosti privede pogane. tako sam od jeruzalema pa uokolo sve do ilirika pronio evanðelje kristovo,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ukrainisch

Як же слухали вони се, додавши сказав приповість: бо був Він близько Єрусалиму, й думали вони, що зараз має царство Боже явитись.

Kroatisch

kako su oni to slušali, dometnu on prispodobu - zato što bijaše nadomak jeruzalemu i oni mislili da æe se umah pojaviti kraljevstvo božje.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ukrainisch

Ангел же Господень промовив Филипові, глаголючи: Устань, та йди на полуднє дорогою, що йде 8 Єрусалиму в Газу; вона пуста.

Kroatisch

anðeo se gospodnji obrati filipu: "ustani i poði na jug putom što iz jeruzalema silazi u gazu; on je pust."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Ukrainisch

Підхопивши ж Ісус, рече: Чоловік один йшов з Єрусалиму в Єрихон, і попав ся розбійникам, котрі, обдерши його й рани завдавши, дійшли, зоставивши півмертвого.

Kroatisch

isus prihvati i reèe: "Èovjek neki silazio iz jeruzalema u jerihon. upao meðu razbojnike koji ga svukoše i izraniše pa odoše ostavivši ga polumrtva.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Ukrainisch

і зійшовши з ними, став на місці рівному, й товариство учеників Його, і множество велике людей з усієї Юдеї і Єрусалиму, й з побережжя Тирського та Сидонського, що поприходили слухати Його і сцїлятися від недуг своїх,

Kroatisch

isus siðe s njima i zaustavi se na ravnu. i silno mnoštvo njegovih uèenika i silno mnoštvo naroda iz cijele judeje i jeruzalema, iz primorja tirskog i sidonskog

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ukrainisch

Хто побідить, зроблю його стовпом в храмі Бога мого, і вже не вийде геть; і напишу на ньому імя Бога мого, і ймя города Бога мого, нового Єрусалиму, сходящого з неба від Бога мого, і ймя моє нове.

Kroatisch

"pobjednika æu postaviti stupom u hramu boga moga i odande on više neæe iziæi i napisat æu na njemu ime boga svoga i ime grada boga svoga, novog jeruzalema koji siðe s neba od boga mojega, i ime moje novo."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,313,097 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK