Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Про се ж то спасеннє розвідували і допитувались пророки, що про вашу благодать пророкували,
desta salvação inquiririam e indagaram diligentemente os profetas que profetizaram da graça que para vós era destinada,
(котрим прийняли ми благодать і апостольство на впокореннє вірі між усїма народами ради імени Його,
pelo qual recebemos a graça e o apostolado, por amor do seu nome, para a obediência da fé entre todos os gentios,
Бог же впокою розітре сатану під ногами вашими незабаром. Благодать Господа нашого Ісуса Христа з вами. Амінь.
e o deus de paz em breve esmagará a satanás debaixo dos vossos pés. a graça de nosso senhor jesus cristo seja convosco.
щоб, як гріх царював у смерть, так і благодать царювала через правду у життє вічне Ісусом Христом, Господом нашим.
para que, assim como o pecado veio a reinar na morte, assim também viesse a reinar a graça pela justiça para a vida eterna, por jesus cristo nosso senhor.
Знаєте бо благодать Господа нашого Ісуса Христа, що задля вас з'убожів, бувши багатим, щоб ви убожеством Його збагатились.
pois conheceis a graça de nosso senhor jesus cristo, que, sendo rico, por amor de vós se fez pobre, para que pela sua pobreza fôsseis enriquecidos.