Şunu aradınız:: благодать (Ukraynaca - Portekizce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Ukraynaca

Portekizce

Bilgi

Ukraynaca

Благодать

Portekizce

graça

Son Güncelleme: 2014-02-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Ukraynaca

Благодать з усіма вами. Амінь.

Portekizce

a graça seja com todos vós.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Ukraynaca

Благодать Господа Ісуса Христа з вами.

Portekizce

a graça do senhor jesus seja convosco.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Ukraynaca

Явилась бо благодать Божа спасительна всїм людям,

Portekizce

porque a graça de deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Ukraynaca

Кожному ж з нас дана благодать по мірі даровання Христового.

Portekizce

mas a cada um de nós foi dada a graça conforme a medida do dom de cristo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Ukraynaca

І з повноти Його ми всї прийняли й благодать за благодать.

Portekizce

pois todos nós recebemos da sua plenitude, e graça sobre graça.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Ukraynaca

Благодать Господа нашого Ісуса Христа з усїма вами. Амінь.

Portekizce

graça de nosso senhor jesus cristo seja com todos vós. amém.]

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Ukraynaca

Благодать вам і мир од Бога Отця і від Господа вашого Ісуса Христа,

Portekizce

graça a vós, e paz da parte de deus nosso pai, e do senhor jesus cristo,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Ukraynaca

Благодать вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.

Portekizce

graça a vós, e paz da parte de deus nosso pai, e do senhor jesus cristo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Ukraynaca

благодать вам і впокій од Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.

Portekizce

graça seja convosco, e paz, da parte de deus nosso pai, e do senhor jesus cristo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Ukraynaca

Про се ж то спасеннє розвідували і допитувались пророки, що про вашу благодать пророкували,

Portekizce

desta salvação inquiririam e indagaram diligentemente os profetas que profetizaram da graça que para vós era destinada,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Ukraynaca

Намножила ся ж благодать Господа нашого вірою і любовю, що в Христї Ісусї.

Portekizce

e a graça de nosso senhor superabundou com a fé e o amor que há em cristo jesus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Ukraynaca

Помагаючи ж (Йому), благаємо вас, щоб ви марно благодать Божу не приймали.

Portekizce

e nós, cooperando com ele, também vos exortamos a que não recebais a graça de deus em vão;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Ukraynaca

(котрим прийняли ми благодать і апостольство на впокореннє вірі між усїма народами ради імени Його,

Portekizce

pelo qual recebemos a graça e o apostolado, por amor do seu nome, para a obediência da fé entre todos os gentios,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Ukraynaca

Благодать Господа Ісуса Христа і любов Божа, і причастє сьвятого Духа з усїма вами. Амінь.

Portekizce

a graça do senhor jesus cristo, e o amor de deus, e a comunhão do espírito santo sejam com todos vós.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Ukraynaca

Хлопятко ж росло й міцніло духом, сповняючись премудростю; і благодать Божа була на Ньому;,

Portekizce

e o menino ia crescendo e fortalecendo-se, ficando cheio de sabedoria; e a graça de deus estava sobre ele.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Ukraynaca

Бог же впокою розітре сатану під ногами вашими незабаром. Благодать Господа нашого Ісуса Христа з вами. Амінь.

Portekizce

e o deus de paz em breve esmagará a satanás debaixo dos vossos pés. a graça de nosso senhor jesus cristo seja convosco.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Ukraynaca

Витають тебе усї, що зо мною. Витай тих, хто любить нас у вірі. Благодать з усїма вами. Амінь.

Portekizce

saúdam-te todos os que estão comigo. saúda aqueles que nos amam na fé. a graça seja com todos vós.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Ukraynaca

щоб, як гріх царював у смерть, так і благодать царювала через правду у життє вічне Ісусом Христом, Господом нашим.

Portekizce

para que, assim como o pecado veio a reinar na morte, assim também viesse a reinar a graça pela justiça para a vida eterna, por jesus cristo nosso senhor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Ukraynaca

Знаєте бо благодать Господа нашого Ісуса Христа, що задля вас з'убожів, бувши багатим, щоб ви убожеством Його збагатились.

Portekizce

pois conheceis a graça de nosso senhor jesus cristo, que, sendo rico, por amor de vós se fez pobre, para que pela sua pobreza fôsseis enriquecidos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,761,938,311 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam