Sie suchten nach: bűnszervezetek (Ungarisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Hungarian

German

Info

Hungarian

bűnszervezetek

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Ungarisch

Deutsch

Info

Ungarisch

a bűnszervezetek mindig kihasználjákazoknak a jogi és gazdasági rendsze-

Deutsch

kriminelle vereinigungen nutzen stetsirt-schaftssystems aus, in dem sie operie-

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Ungarisch

valamint az ezekben érintett bűnszervezetek és a kapcsolódó pénzmosási tevékenységek.

Deutsch

die zwei oder mehr mitgliedstaaten betreffen, sowie die daran beteiligten kriminellen vereinigungen und die damit verbundene geldwäsche.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a bűncselekményből származó vagyontárgyak elkobzása kulcsfontosságú a bűnszervezetek hatékony felszámolásához.

Deutsch

die einziehung von vermögenswerten aus straftaten ist für die zerschlagung krimineller netze von entscheidender bedeutung.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

valamint az ezekben érintett bűnszervezetek és az ezzel összefüggő pénzmosási tevékenységek.

Deutsch

die zwei oder mehr mitgliedstaaten betreffen, sowie die daran beteiligten kriminellen vereinigungen und die damit verbundene geldwäsche.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a bűnszervezetek kijátsszák a határokat és profitálnak a különféle rendszerek közötti eltérésekből.

Deutsch

die kriminellen organisationen agieren über grenzen hinweg und nutzen die lücken zwischen den verschiedenen systemen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

ezzel párhuzamosan egyre kiismerhetetlenebbekké válnak a terror- és a bűnszervezetek módszerei.

Deutsch

gleichzeitig haben terroristische und kriminelle organisationen ihre vorgehensweisen immer weiter verfeinert.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a nemzetközi bűnszervezetek szerepet játszanak a tiltott fogadáshoz kapcsolódó „bundázásban”.

Deutsch

an spielabsprachen im zusammenhang mit illegalen wetten sind internationale kriminelle netze beteiligt.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a bűnszervezetek képesek voltak gyorsan olyan irányban módosítani tevékenységüket, hogy megkerülhessék az ellenintézkedéseket.

Deutsch

dieses stellte seine fähigkeit unter beweis, sich rasch an veränderte gegebenheiten anzupassen und gegen es ergriffene maßnahmen zu umgehen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

1.2 az irányelv létrehozására szóló javaslat különösen a bűnszervezetek által elkövetett bűncselekményekre vonatkozik.

Deutsch

1.2 der richtlinienvorschlag bezieht sich insbesondere auf verstöße krimineller organisationen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a gyermekeket védelmezni kell az emberkereskedők, bűnszervezetek, valamint az erőszak és kizsákmányolás egyéb formái ellen.

Deutsch

kinder sollten vor menschenhandel und kriminellen machenschaften sowie anderen formen von gewalt und ausbeutung geschützt werden.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a dohányáruk csempészete ugyanis csak kis részben eu-országokból indul ki, és azt nemzetközi bűnszervezetek ellenőrzik.

Deutsch

der schmuggel von tabak­waren geht nämlich nur zu einem sehr geringen teil von eu-ländern aus und wird von inter­nationalen banden kontrolliert.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

mivel a tagállamokat érintő egyes fenyegetésekre történő reagálás érdekében közös megközelítésre van szükség a bűnszervezetek tevékenységeiben való részvétel megítélésében;

Deutsch

in der erwägung, daß als reaktion auf die verschiedenen bedrohungen, denen sich die mitgliedstaaten gegenübersehen, gemeinsam gegen die beteiligung an den tätigkeiten krimineller vereinigungen vorgegangen werden muß;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

4.13 az egszb nyomatékosan kéri, hogy a hatóságok fokozzák az emberkereskedelemmel és –csempészettel foglalkozó bűnszervezetek elleni küzdelmet.

Deutsch

4.13 der ewsa fordert, dass die behörden die bekämpfung krimineller netze des menschenhan­dels und menschenschmuggels verstärken.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a migránsok csempészetében érintett bűnszervezetek tevékenyek lehetnek jogszerű és illegális üzletekben egyaránt, ugyanakkor a kutatás és bizonyítékok hiánya miatt kevéssé ismertek az ezek közötti kapcsolatok.

Deutsch

kriminelle vereinigungen, die migranten schleusen, können sowohl legalen als auch illegalen geschäften nachgehen, und die näheren zusammenhänge sind zumeist nicht klar, da es diesbezüglich noch an wissenschaftlichen forschungsarbeiten und faktischem wissen mangelt.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

az európai unió tagállamainak szorosabban együtt kell működniük a bűnszervezetek veszélyei és elterjedése elleni küzdelem érdekében, valamint az állampolgárok elvárásaira és a tagállamok saját igényeire való hatékony válaszadás céljából.

Deutsch

um der von kriminellen vereinigungen ausgehenden gefahr und der ausbreitung dieser vereinigungen zu begegnen und den erwartungen der bürger und den eigenen bedürfnissen der mitgliedstaaten zu entsprechen, ist eine verstärkte zusammenarbeit zwischen der europäischen union und ihren mitgliedstaaten erforderlich.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

1.2 az irányelv létrehozására szóló javaslat különösen a (tervezet által súlyosbító körülménynek tekintett) bűnszervezetek által elkövetett bűncselekményekre vonatkozik.

Deutsch

1.2 der richtlinienvorschlag bezieht sich insbesondere auf verstöße krimineller organisationen (was in dem entwurf als erschwerender umstand angesehen wird).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

4.8 bár az európában rendezetlen jogállásúként tartózkodó személyek nagy része szabályosan lépett be az eu-ba, olyanok is vannak, akik bűnszervezetek karmai közé kerültek.

Deutsch

4.8 auch wenn sich die meisten personen, die sich in europa in einer irregulären situation befinden, legal eingereist sind, gibt es solche, die opfer krimineller netze sind.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a rendszer lehetővé fogja tenni a szervezeti hálózatelemzést a terror- és bűnszervezetek tiltott fegyver-kereskedési tevékenységeinek nyomon követése céljából, a pénzügyi kapcsolódásokat is beleértve.

Deutsch

das system bietet ferner die analyse von netzen von organisationen zur Überwachung von waffenhandelsaktivitäten von terroristischen gruppen und kriminellen vereinigungen, einschließlich finanzieller verknüpfungen.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

4.7 az egszb úgy véli, hogy a legális bevándorlási eljárások megkönnyítésével csökkenni fog az illegális bevándorlás és annak kockázata, hogy egyes illegális bevándorlók az emberkereskedelemmel és -csempészettel foglalkozó bűnszervezetek áldozatául essenek.

Deutsch

4.7 der ewsa ist auch der auffassung, dass durch erleichterungen bei der legalen einwande­rung die irreguläre migration zurückgedrängt werden kann und damit die gefahr, dass einige migranten ohne geregelten status opfer krimineller netze von menschenhändlern und schleppern werden.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

2.5.2 a nyomozások eredménye az összetettebb csalástípusok esetében azt mutatta, hogy a bűnszervezetek rendszerint bizonyos sztenderd, kipróbált és bevált eljárásokat alkalmaznak, amelyek a következő formát ölthetik:

Deutsch

2.5.2 untersuchungen haben ergeben, dass sich kriminelle vereinigungen bei komplizierteren formen des betrugs in der regel an ein standardisiertes und bewährtes prozedere halten, das meist wie folgt abläuft:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,937,210 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK