Hai cercato la traduzione di bűnszervezetek da Ungherese a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Hungarian

German

Informazioni

Hungarian

bűnszervezetek

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ungherese

Tedesco

Informazioni

Ungherese

a bűnszervezetek mindig kihasználjákazoknak a jogi és gazdasági rendsze-

Tedesco

kriminelle vereinigungen nutzen stetsirt-schaftssystems aus, in dem sie operie-

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ungherese

valamint az ezekben érintett bűnszervezetek és a kapcsolódó pénzmosási tevékenységek.

Tedesco

die zwei oder mehr mitgliedstaaten betreffen, sowie die daran beteiligten kriminellen vereinigungen und die damit verbundene geldwäsche.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a bűncselekményből származó vagyontárgyak elkobzása kulcsfontosságú a bűnszervezetek hatékony felszámolásához.

Tedesco

die einziehung von vermögenswerten aus straftaten ist für die zerschlagung krimineller netze von entscheidender bedeutung.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

valamint az ezekben érintett bűnszervezetek és az ezzel összefüggő pénzmosási tevékenységek.

Tedesco

die zwei oder mehr mitgliedstaaten betreffen, sowie die daran beteiligten kriminellen vereinigungen und die damit verbundene geldwäsche.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a bűnszervezetek kijátsszák a határokat és profitálnak a különféle rendszerek közötti eltérésekből.

Tedesco

die kriminellen organisationen agieren über grenzen hinweg und nutzen die lücken zwischen den verschiedenen systemen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

ezzel párhuzamosan egyre kiismerhetetlenebbekké válnak a terror- és a bűnszervezetek módszerei.

Tedesco

gleichzeitig haben terroristische und kriminelle organisationen ihre vorgehensweisen immer weiter verfeinert.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a nemzetközi bűnszervezetek szerepet játszanak a tiltott fogadáshoz kapcsolódó „bundázásban”.

Tedesco

an spielabsprachen im zusammenhang mit illegalen wetten sind internationale kriminelle netze beteiligt.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a bűnszervezetek képesek voltak gyorsan olyan irányban módosítani tevékenységüket, hogy megkerülhessék az ellenintézkedéseket.

Tedesco

dieses stellte seine fähigkeit unter beweis, sich rasch an veränderte gegebenheiten anzupassen und gegen es ergriffene maßnahmen zu umgehen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

1.2 az irányelv létrehozására szóló javaslat különösen a bűnszervezetek által elkövetett bűncselekményekre vonatkozik.

Tedesco

1.2 der richtlinienvorschlag bezieht sich insbesondere auf verstöße krimineller organisationen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a gyermekeket védelmezni kell az emberkereskedők, bűnszervezetek, valamint az erőszak és kizsákmányolás egyéb formái ellen.

Tedesco

kinder sollten vor menschenhandel und kriminellen machenschaften sowie anderen formen von gewalt und ausbeutung geschützt werden.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a dohányáruk csempészete ugyanis csak kis részben eu-országokból indul ki, és azt nemzetközi bűnszervezetek ellenőrzik.

Tedesco

der schmuggel von tabak­waren geht nämlich nur zu einem sehr geringen teil von eu-ländern aus und wird von inter­nationalen banden kontrolliert.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

mivel a tagállamokat érintő egyes fenyegetésekre történő reagálás érdekében közös megközelítésre van szükség a bűnszervezetek tevékenységeiben való részvétel megítélésében;

Tedesco

in der erwägung, daß als reaktion auf die verschiedenen bedrohungen, denen sich die mitgliedstaaten gegenübersehen, gemeinsam gegen die beteiligung an den tätigkeiten krimineller vereinigungen vorgegangen werden muß;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

4.13 az egszb nyomatékosan kéri, hogy a hatóságok fokozzák az emberkereskedelemmel és –csempészettel foglalkozó bűnszervezetek elleni küzdelmet.

Tedesco

4.13 der ewsa fordert, dass die behörden die bekämpfung krimineller netze des menschenhan­dels und menschenschmuggels verstärken.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a migránsok csempészetében érintett bűnszervezetek tevékenyek lehetnek jogszerű és illegális üzletekben egyaránt, ugyanakkor a kutatás és bizonyítékok hiánya miatt kevéssé ismertek az ezek közötti kapcsolatok.

Tedesco

kriminelle vereinigungen, die migranten schleusen, können sowohl legalen als auch illegalen geschäften nachgehen, und die näheren zusammenhänge sind zumeist nicht klar, da es diesbezüglich noch an wissenschaftlichen forschungsarbeiten und faktischem wissen mangelt.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

az európai unió tagállamainak szorosabban együtt kell működniük a bűnszervezetek veszélyei és elterjedése elleni küzdelem érdekében, valamint az állampolgárok elvárásaira és a tagállamok saját igényeire való hatékony válaszadás céljából.

Tedesco

um der von kriminellen vereinigungen ausgehenden gefahr und der ausbreitung dieser vereinigungen zu begegnen und den erwartungen der bürger und den eigenen bedürfnissen der mitgliedstaaten zu entsprechen, ist eine verstärkte zusammenarbeit zwischen der europäischen union und ihren mitgliedstaaten erforderlich.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

1.2 az irányelv létrehozására szóló javaslat különösen a (tervezet által súlyosbító körülménynek tekintett) bűnszervezetek által elkövetett bűncselekményekre vonatkozik.

Tedesco

1.2 der richtlinienvorschlag bezieht sich insbesondere auf verstöße krimineller organisationen (was in dem entwurf als erschwerender umstand angesehen wird).

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

4.8 bár az európában rendezetlen jogállásúként tartózkodó személyek nagy része szabályosan lépett be az eu-ba, olyanok is vannak, akik bűnszervezetek karmai közé kerültek.

Tedesco

4.8 auch wenn sich die meisten personen, die sich in europa in einer irregulären situation befinden, legal eingereist sind, gibt es solche, die opfer krimineller netze sind.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a rendszer lehetővé fogja tenni a szervezeti hálózatelemzést a terror- és bűnszervezetek tiltott fegyver-kereskedési tevékenységeinek nyomon követése céljából, a pénzügyi kapcsolódásokat is beleértve.

Tedesco

das system bietet ferner die analyse von netzen von organisationen zur Überwachung von waffenhandelsaktivitäten von terroristischen gruppen und kriminellen vereinigungen, einschließlich finanzieller verknüpfungen.

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

4.7 az egszb úgy véli, hogy a legális bevándorlási eljárások megkönnyítésével csökkenni fog az illegális bevándorlás és annak kockázata, hogy egyes illegális bevándorlók az emberkereskedelemmel és -csempészettel foglalkozó bűnszervezetek áldozatául essenek.

Tedesco

4.7 der ewsa ist auch der auffassung, dass durch erleichterungen bei der legalen einwande­rung die irreguläre migration zurückgedrängt werden kann und damit die gefahr, dass einige migranten ohne geregelten status opfer krimineller netze von menschenhändlern und schleppern werden.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

2.5.2 a nyomozások eredménye az összetettebb csalástípusok esetében azt mutatta, hogy a bűnszervezetek rendszerint bizonyos sztenderd, kipróbált és bevált eljárásokat alkalmaznak, amelyek a következő formát ölthetik:

Tedesco

2.5.2 untersuchungen haben ergeben, dass sich kriminelle vereinigungen bei komplizierteren formen des betrugs in der regel an ein standardisiertes und bewährtes prozedere halten, das meist wie folgt abläuft:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,027,312,871 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK