Sie suchten nach: felaprózódásának (Ungarisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Hungarian

German

Info

Hungarian

felaprózódásának

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Ungarisch

Deutsch

Info

Ungarisch

a fogyasztók és a vállalatok a piac túlzott felaprózódásának áldozatai;

Deutsch

die verbraucher und die unternehmen sind die leidtragenden einer zu großen fragmen­tierung dieses marktes;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

az elektronikus beszerzés nem megfelelő módon történő bevezetése azonban a piac felaprózódásának jelentős kockázatát hordozza magában.

Deutsch

die gefahr einer zersplitterung des marktes durch unzulänglichkeiten bei der einführung der e-vergabe ist indessen sehr hoch.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

az ilyen mechanizmus célja a likviditás különböző target2 tagrendszerekben történő felaprózódásának elkerülése és a hitelintézeti csoportokon belül a likviditáskezelés egyszerűsítése.

Deutsch

das al-verfahren zielt darauf ab, einer fragmentierung der liquidität in den verschiedenen target2-komponentensystemen entgegenzuwirken und die liquiditätssteuerung innerhalb einer gruppe von kreditinstituten zu vereinfachen.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Ungarisch

az ilyen mechanizmus célja a likviditás különböző target2 tagrendszerekben történő felaprózódásának elkerülése és az al-csoporttagok likviditáskezelésének egyszerűsítése.

Deutsch

das al-verfahren zielt darauf ab, einer fragmentierung der liquidität in den verschiedenen target2-komponenten-systemen entgegenzuwirken und die liquiditätssteuerung der al-gruppenmitglieder zu vereinfachen.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Ungarisch

a pénzügyi szolgáltatások belső piaca felaprózódásának elkerülése, szem előtt tartva a bevezetésre kerülő, nem összehangolt nemzeti adóügyi intézkedések növekvő számát.

Deutsch

vermeidung einer zersplitterung des binnenmarktes für finanzdienstleistungen angesichts der steigenden zahl unkoordinierter einzelstaatlicher steuermaßnahmen

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a piac felaprózódásának elkerülése érdekében ezeket a szabványokat és platformokat széles körben – európai szinten, majd világméretekben – kell elfogadni.

Deutsch

diese normen und plattformen sind auf breiter basis einzuführen - zunächst auf europäischer und anschließend auf weltweiter ebene -, um eine aufsplitterung des marktes zu vermeiden.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a pénzügyi piacok tevékenységek és határok mentén történő felaprózódásának elkerülése, valamint a pénzügyi intézmények unión belül egyenlő kezelése és végső soron a belső piac megfelelő működése csak uniós szintű intézkedések meghozatalával biztosítható.

Deutsch

tatsächlich schiebt allein das vorgehen auf eu-ebene einer zersplitterung der finanzmärkte nach tätigkeiten und staaten einen riegel vor und stellt sicher, dass finanzinstitute innerhalb der eu gleichbehandelt werden und der binnenmarkt ordnungsgemäß funktioniert.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a pénzügyi piacok tevékenységek és határok mentén történő felaprózódásának elkerülése, valamint a pénzügyi intézmények unión belül egyenlő kezelése, és végső soron a belső piac megfelelő működése kizárólag uniós szintű intézkedések meghozatalával biztosítható.

Deutsch

allein das vorgehen auf eu-ebene schiebt einer zersplitterung der finanzmärkte nach tätigkeiten und staaten einen riegel vor und stellt die gleichbehandlung der finanzinstitute innerhalb der eu und damit das ordnungsgemäße funktionieren des binnenmarkts sicher.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

ugyanerre a mintára, egy egységes uniós fogalommeghatározás kulcsszerepet tölthet be a belső piac – a pénzügyi ágazat gyakran közeli helyettesítőként szolgáló különböző termékei tekintetében is fennálló – felaprózódásának mérséklésében.

Deutsch

zudem könnte eine einheitliche festlegung auf eu-ebene eine wichtige rolle dabei spielen, die gegenwärtige zersplitterung des binnenmarktes – auch im hinblick auf die verschiedenen produkte des finanzsektors, die oft als substitute verwendet werden – zu verringern.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

az ilyen mechanizmus célja a likviditás különböző target2 tagrendsze ­ rekben történő felaprózódásának elkerülése és az al-csoporttagok likvidi ­ táskezelésének egyszerűsítése . ez a mechanizmus javítja a target2-ben a fizetések kiegyenlítésének általános hatékonyságát .

Deutsch

( 5 ) das al-verfahren zielt darauf ab , einer fragmentierung der liquidität in den verschiedenen target2-komponenten-systemen entgegenzuwirken und die liquiditätssteuerung der al-gruppenmitglieder zu vereinfachen . ( 6 ) das al-verfahren trägt zur verbesserung der gesamteffizienz der zahlungs ­ abwicklung über target2 bei .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

(12) mivel ezért meg kell őrizni a belső piac zavartalan működését, és el kell hárítani a felaprózódás kockázatait, rendelkezve az új szabályozási tervezetek tekintetében az információszolgáltatási eljárásról, egyeztetések tartásáról és a közigazgatási együttműködésről; mivel az ilyen eljárás többek között azt is elő fogja mozdítani, hogy a szerződés és különösen annak 52. és 59. cikke hatékony módon kerüljön alkalmazásra, és ahol szükséges, feltárja az általános érdekek közösségi szintű védelmének szükségességét; mivel továbbá a szerződésnek egy ilyen információs folyamat által lehetővé tett jobb alkalmazása azt fogja eredményezni, hogy közösségi szabályozásra csak ott lesz szükség, ahol az a belső piac és az általános érdekű célok védelme tekintetében igazán szükséges és arányos; mivel végül egy ilyen eljárás lehetővé fogja tenni, hogy a vállalkozások hatékonyabban használhassák ki a belső piac előnyeit;

Deutsch

(12) es ist demzufolge erforderlich, das reibungslose funktionieren des binnenmarktes aufrechtzuerhalten und seine drohende zersplitterung durch ein verfahren zur information, konsultation und administrativen zusammenarbeit bei neuen regelungsvorhaben zu verhindern. ein derartiges verfahren wird vor allem dazu beitragen, eine effiziente anwendung des vertrags, insbesondere seiner artikel 52 und 59, zu gewährleisten, oder gegebenenfalls die feststellung ermöglichen, daß ein allgemeininteresse auf gemeinschaftsebene zu schützen ist. außerdem hat eine bessere anwendung des vertrags, die durch ein derartiges informationsverfahren möglich wird, zur folge, daß der regelungsbedarf der gemeinschaft auf das im hinblick auf den binnenmarkt und den schutz von zielen des allgemeininteresses absolut notwendige und angemessene maß verringert wird. schließlich ermöglicht dieses informationsverfahren eine bessere nutzung der vorteile des binnenmarkts durch die unternehmen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,769,736,347 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK