Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
És kineveték õt, tudván, hogy meghalt.
und sie verlachten ihn, wußten wohl, daß sie gestorben war.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tudván, hogy a ti hiteteknek megpróbáltatása kitartást szerez.
und wisset, daß euer glaube, wenn er rechtschaffen ist, geduld wirkt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tudván, istentõl szeretett atyámfiai, hogy ti ki vagytok választva;
denn, liebe brüder, von gott geliebt, wir wissen, wie ihr auserwählt seid,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de mások szeretetbõl, tudván, hogy én az evangyéliomnak oltalmazására rendeltettem.
diese aber aus liebe; denn sie wissen, daß ich zur verantwortung des evangeliums hier liege.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tudván, hogy a megközelítések különfélék, összességében három fő megközelítés körvonalazható:
auch wenn die konzepte sehr unterschiedlich sind, lassen sich drei grundansätze herauskristallisieren:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tudván, hogy az ilyen romlott, és vétkezik, önmaga is kárhoztatván magát.
und wisse, daß ein solcher verkehrt ist und sündigt, als der sich selbst verurteilt hat.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
atyámfiai, ne legyetek sokan tanítók, tudván azt, hogy súlyosabb ítéletünk lészen.
liebe brüder, unterwinde sich nicht jedermann, lehrer zu sein, und wisset, daß wir desto mehr urteil empfangen werden.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
És most ímé én a lélektõl kényszerítve megyek jeruzsálembe, nem tudván, mik következnek ott én reám.
und nun siehe, ich, im geiste gebunden, fahre hin gen jerusalem, weiß nicht, was mir daselbst begegnen wird,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
magam akartam menni, de tudván, hogy ez neked kellemetlen volna, meggondoltam a dolgot.
ich wollte eigentlich selbst hinkommen, habe es mir aber dann anders überlegt, da ich weiß, daß es dir unangenehm sein würde.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
már most is érezhető az az igény, hogy néhány módosításra lenne szükség, tudván az alábbiakat:
bereits heute zeigen sich entsprechende notwendigkeiten, die sich u.a. aus
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
levin elmosolyodott s alig tudván visszafojtani a megilletődés könnyeit, megcsókolta a feleségét és kiment a sötét szobából.
lächelnd und kaum imstande, die tränen der rührung zurückzuhalten, küßte ljewin seine frau und verließ das verdunkelte zimmer.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
arkágyevics sztepán visszaadta a levelet, s még mindig csodálkozva nézett a sógorára, nem tudván, mit mondjon neki.
stepan arkadjewitsch gab den brief zurück und blickte dann seinen schwager wieder ebenso verständnislos an wie vorher, ohne zu wissen, was er dazu sagen solle.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kiti mind mélyebbre és mélyebbre horgasztotta le a fejét, maga sem tudván, mit fog felelni arra, a mi olyan rohamosan közeledett.
sie senkte den kopf immer tiefer und tiefer hinab und wußte jetzt selbst nicht, was sie auf die herannahende frage antworten werde.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ott ültek a kocsi egyik szögletében s hangosan beszélgettek, nyilván tudván, hogy az utasok és a belépő katavaszov figyelme reájuk van irányozva.
sie saßen in einer ecke des abteils, unterhielten sich sehr laut und waren sich offenbar dessen bewußt, daß die aufmerksamkeit der übrigen reisenden sowie des hinzugekommenen katawasow ausschließlich auf sie gerichtet war.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a mechanizmushoz való hozzáférés felszabadítása a harmadik országokat ösztönözné a nemzetközi megállapodás aláírására, tudván, hogy ez az európai befektetések és technológia beáramlását eredményezheti.
die freigabe des zugangs zu diesem mechanismus würde auch die anreize für drittländer zur unterzeichnung eines internationalen abkommens verstärken, da sie dann mit europäischen investitionen und technologietransfer rechnen könnten.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a gondolatain szokás szerint uralkodni tudván, miután mindezt megfontolta, nem engedte meg a gondolatainak, hogy más, a feleségét érintő vonatkozásokra is kitérjenek.
wie gewöhnlich hielt er seine gedanken in strenger zucht und gestattete ihnen, während er das alles in bezug auf seine frau überlegte, nicht, sich über diese grenze hinaus mit dingen, die seine frau betrafen, zu beschäftigen.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
az, hogy én, előre tudván, hogy veszedelemre nem fog kerülni a sor, csak valamelyes hazug nimbusra akartam szert tenni ez által a kihívás által.
die folge würde sein, daß es schiene, als hätte ich, vorauswissend, daß es nie zu einer wirklichen gefahr kommen werde, mich durch diese forderung nur mit einem falschen ruhm umgeben wollen.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
egészen összeesett, könnyekig elpirúlt, s mindkét kezével a kendőjéhez kapva, piros ujjaival elkezdte a széleit tépdesni, nem tudván, mit mondjon és mitévő legyen.
sie krümmte sich ganz zusammen, faßte mit beiden händen die zipfel ihres tuches und wickelte sie mit ihren roten fingern hin und her; sie wußte nicht, was sie sagen und was sie tun sollte.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a fiam, az meg át fog költözni a nővéremhez, - mondotta alexandrovics alexej, csak nagy nehezen tudván visszaemlékezni arra, a mit a fiára vonatkozólag mondani akart.
mein sohn aber wird zu meiner schwester übersiedeln«, erklärte alexei alexandrowitsch; er erinnerte sich nur mit anstrengung an das, was er über seinen sohn hatte sagen wollen.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ezért szélesebb körű, nyíltabb társadalmi vitára van szükség a környezeti kockázatokról és arról, hogy milyen kompromisszumokat vagyunk hajlandók elfogadni, tudván, hogy a felmerülő kockázatokról és azok kezeléséről rendelkezésre álló információk esetenként hiányosak vagy bizonytalanok.
es bedarf daher einer breiter angelegten, explizit gesellschaftlichen debatte über die umweltrisiken und mögliche kompromisse, zu denen wir angesichts bisweilen unvollständiger oder unsicherer informationen über neue risiken und die art und weise, wie mit ihnen umgegangen werden sollte, bereit sind.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: