Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
jó volt a film.
the movie was good.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
akkora volt a, hogy
discontent was such that
Letzte Aktualisierung: 2022-03-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gőze sem volt a-ról
i knew zero about computerized design
Letzte Aktualisierung: 2022-03-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
milyen volt a napod?
i woke up recently
Letzte Aktualisierung: 2013-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
akármi is volt a célja,
whatever its purpose, collage was a
Letzte Aktualisierung: 2022-03-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
2004ben az eu emberi jogokra és demokráciára irányuló támogatása számottevő volt. a választási
eu support for human rights and democracy was strong in 2004.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
itt volt a baj. (bökkenő)
there was the worry
Letzte Aktualisierung: 2022-03-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a nemzeti jogszabályokra gyakorolt tartalmi hatás azonban minden tagállamban számottevő volt.
the substantive impact on national legislation has been considerable in all member states.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a fentanil farmakokinetikájának variabilitása a pecfenttel és az otfc-vel végzett kezelés után egyaránt számottevő volt.
the variability of the pharmacokinetics of fentanyl was considerable following treatment with both pecfent and otfc.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ezek voltak a kérdéseim.
those were my questions.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
Önök voltak a támadók!
you attacked me!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
lehetett beváltani, mivel ezek visszaszállítása a kibocsátó országba a súlyuk és a mennyiségük miatt logisztikai problémákat okozott volna.
coins were not accepted as their shipment back to the country of issue would have posed logistical problems due to their weight and bulk.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
sokan voltak a koncerten?
did many people turn up for the concert?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a súlyuk legalább 80 %-ában textilösszetevőkből készült bútor-, esernyő- vagy napernyő-huzatok;
furniture, umbrella and sunshade coverings containing at least 80 % by weight of textile components;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e tárgyak fegyverteste lehet fém vagy műanyag, a súlyuk hasonló vagy sokkal könnyebb, mindenesetre teljesen alkalmatlanok lövés leadására vagy lőszer betöltésére.
the frame can be made of metal or plastic, and they may be comparable in weight or much lighter but, in any case, these objects are entirely unsuitable for shooting or loading ammunition.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
"g) "hizlalás": egyedek ketrecben való nevelése a súlyuk vagy zsírtartalmuk növelése érdekében értékesítési céllal;
"(g) 'fattening': raising of individuals in cages to increase their weight or fat content with a view to marketing;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
a gazdasági kormányzás az utóbbi időszakban javításra szoruló területként jelentkezett nem utolsó sorban az unióban tapasztalt gazdasági és pénzügyi válság miatt, melynek hatása számottevő volt a nyugat-balkáni térség országaiban is.
more recently, economic governance emerged as an area that needed improvement - not least because of the economic and financial crisis in the eu itself, whose impact was heavily felt in the western balkans.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: