Sie suchten nach: szerződésben foglaltak (Ungarisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Hungarian

English

Info

Hungarian

szerződésben foglaltak

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Ungarisch

Englisch

Info

Ungarisch

valamennyi kötelezettségét a szerződésben foglaltak szerint teljesítette, vagy

Englisch

has carried out the supply in compliance with all his obligations, or

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

szerződésben foglaltakkal, a bizottság

Englisch

this leaflet explains what the lisbon treaty means to you as a citizen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

az aukciós platformot felállító szerződésben foglaltak teljesítésével kapcsolatos bármely mulasztás;

Englisch

any failure to comply with the contract appointing an auction platform;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a lisszaboni szerződésben foglaltakat is valósággá teszi.

Englisch

it will make lisbon a reality.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Ungarisch

a szoftvert az üzemeltetési időszakban vállalkozó üzemelteti és biztosítja a megrendelő részére a szoftver használati feltételeket a szerződésben foglaltak szerint

Englisch

during the operating period, the software will be operated by the contractor and the contractor will provide for the software terms of use as laid down in the contract

Letzte Aktualisierung: 2013-01-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Ungarisch

ily módon egyértelműen hozzá fog járulni a közösség nukleáris politikájának az euratom-szerződésben foglaltak szerinti teljesítéséhez.

Englisch

in this way, it will clearly contribute to the fulfilment of the community's nuclear policy as set out in the euratom treaty.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Ungarisch

mivel a tagállamoknak lehetőségük van arra, hogy a szerződésben foglaltak egyidejű tiszteletben tartásával szigorúbb intézkedéseket hozzanak a környezet védelme céljából,

Englisch

whereas member states should have the possibility, whilst respecting the conditions of the treaty, to take more stringent measures for the purpose of environmental protection,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Ungarisch

a vállalkozó kötelezettsége az, hogy a megrendelővel a gyűjtőállomások kamerás felügyeletére szerződött harmadik személlyel a jelen vállalkozási szerződésben foglaltak szerint együttműködjön.

Englisch

the contractor shall cooperate in the manner laid down in this contractor's agreement with the third party contracted by the customer for the camera surveillance of the docking stations.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Ungarisch

a menetjegy árának visszatérítése és adott esetben a személyszállítási szerződésben foglaltak szerint a lehető leghamarabbi díjmentes, autóbusszal történő visszaszállítás az első kiindulási helyre.

Englisch

reimbursement of the ticket price, and, where relevant, a return service by bus or coach free of charge to the first point of departure, as set out in the transport contract, at the earliest opportunity.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Ungarisch

a tagállamok, a szerződésben foglaltak tiszteletben tartásával, a környezet védelme érdekében hozhatnak olyan intézkedéseket, amelyek szigorúbbak az ebben az irányelvben szereplő előírásoknál.

Englisch

member states may, whilst respecting the provisions of the treaty, take measures for the purpose of environmental protection which are more stringent than those provided for in this directive.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Ungarisch

ezzel szemben a gazdasági reform azt jelenti, hogy ismét magunkévá tesszük a vállalkozói szellem és társadalmi törődés európai értékeit, amelyek a római szerződésben foglaltak.

Englisch

on the contrary, economic reform is about reconnecting with the european values of entrepreneurship and social concern that are embedded in the treaty of rome.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Ungarisch

a.) az adott jogot a másik fél részére megszerezni olyan mértékben, hogy a másik fél a szolgáltatást a szerződésben foglaltak szerint továbbra is felhasználhassa;

Englisch

a) acquire such right for the benefit of the other party to such an extent that the other party can continue to use the service in accordance with the contract;

Letzte Aktualisierung: 2012-12-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Ungarisch

a harmadik országokkal kötött megállapodásokat a szerződésben foglaltaknak megfelelően az illetékes jogalkotási szervnek jóvá kell hagynia.

Englisch

agreements with third countries need to be approved by the relevant legislative body pursuant to the treaty.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Ungarisch

e nyomásgyakorlás legfontosabb eszköze a tanács azon lehetősége, hogy a szerződésben foglaltaknak megfelelően országspecifikus ajánlásokat fogadjon el.

Englisch

the main lever for peer pressure remains the possibility for the council to adopt county specific recommendations as foreseen in the treaty.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Ungarisch

ha a tagállamok változtatnának e szabályokon, az sértené a szerződésben foglaltakat, mivel e szabályokat csak az unió módosíthatja.

Englisch

any changes made to these rules by member states would conflict with the requirements of the treaty, as only the union can amend them.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Ungarisch

6. hangsúlyozza, hogy a munkavállalók mobilitása azon az alapvető elven alapul, amely biztosítja a személyek szabad mozgását a belső piac keretében, az ek-szerződésben foglaltak szerint;

Englisch

6. stresses that labour mobility is based on the fundamental principle of the free movement of persons within the internal market as laid down in the ec treaty;

Letzte Aktualisierung: 2013-06-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Ungarisch

vállaljuk, hogy az európai és a nemzeti hatóságokhoz fűződő kapcsolatainkat a szerződésben foglaltakkal teljes összhangban és a függetlenség alapelvét tiszteletben tartva ápoljuk.

Englisch

we are committed to conducting our relations with european and national authorities in full accordance with the treaty provisions and with due regard to the principle of independence.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Ungarisch

jelen szerződés szerződő felek kétoldalú tárgyalásainak eredményeként jött létre; megrendelő a jelen szerződésben foglaltaktól eltérő ajánlatot nem kívánt tenni.

Englisch

this agreement is made as a result of the bilateral discussions of the contract parties. the customer does not with to make a proposal departing from what is included herein.

Letzte Aktualisierung: 2012-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Ungarisch

a szerződés szerinti kifizetéseket az alábbi táblázat mutatja be; azokra a fővonali és regionális közlekedési közszolgáltatásokra vonatkozó szerződésben foglaltakkal azonos feltételek irányadók.

Englisch

the contractual payments are described in the following table and are subject to the same conditions as for the contract relating to main line and regional public transport services:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Ungarisch

a digitális egységes piaci innováció előmozdítása és a digitális tartalom gyorsan változó jellemzőiben tükröződő technológiai fejlődés biztosítása érdekében indokolt, hogy a digitális tartalom mindenekelőtt a szerződésben foglaltakkal legyen összhangban.

Englisch

in order to promote innovation in the digital single market and cater for technological developments reflected in the fast changing characteristics of digital content, it is justified for the digital content to be, above all, in conformity with what was agreed in the contract.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,072,536 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK