Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
És megesküvék a király, mondván: Él az Úr, a ki megszabadította az én lelkemet minden nyomorúságból,
kaj la regxo jxuris kaj diris:kiel vivas la eternulo, kiu liberigis mian animon el cxiuj malfelicxoj,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
[ha] megszabadította az igaz lótot, a ki az istenteleneknek fajtalanságban való forgolódása miatt elfáradt;
kaj savis justan loton, cxagrenegatan de la senbrida konduto de la malvirtuloj
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a ki megment és megszabadít, jeleket és csodákat cselekszik mennyen és földön; a ki megszabadította dánielt az oroszlánok hatalmából.
li liberigas kaj savas, li faras miraklojn kaj pruvosignojn en la cxielo kaj sur la tero; li savis danielon kontraux leonoj.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kicsoda e földek minden istenei között, a ki megszabadította volna földét kezembõl, hogy az Úr megszabadítsa jeruzsálemet az én kezembõl?
kiu el cxiuj dioj de tiuj landoj savis sian landon el miaj manoj, ke la eternulo savu jerusalemon el miaj manoj?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
monda pedig akhimás, sádók fia: majd elfutok, és megmondom a királynak, hogy megszabadította õt az Úr az õ ellenségeinek kezébõl.
ahximaac, filo de cadok, diris:mi kuros, kaj sciigos al la regxo, ke la eternulo faris al li juston kontraux liaj malamikoj.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
És monda jethró: Áldott legyen az Úr, a ki megszabadított titeket az Égyiptombeliek kezébõl és a faraó kezébõl; a ki megszabadította a népet az Égyiptombeliek keze alól.
kaj jitro diris:benata estu la eternulo, kiu savis vin el la manoj de la egiptoj kaj el la mano de faraono, kaj kiu savis la popolon el sub la mano de la egiptoj.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
az éneklõmesternek, az Úr szolgájától, dávidtól, a ki az Úrhoz ez ének szavait azon a napon mondotta, a melyen az Úr megszabadította õt minden ellenségének kezébõl, és a saul kezébõl.
al la hxorestro. de la sklavo de la eternulo, david, kiu eldiris al la eternulo la vortojn de cxi tiu kanto, kiam la eternulo lin savis el la manoj de cxiuj liaj malamikoj kaj el la mano de saul. kaj li diris: mi varmege vin amas, ho eternulo, mia forteco!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
felele pedig dávid rékábnak és bahanának, az õ atyjafiának, a beerótbeli rimmon fiainak, és monda nékik: Él az Úr, ki az én életemet megszabadította minden nyomorúságból,
sed david respondis al rehxab kaj al lia frato baana, filoj de rimon, la beerotano, kaj diris al ili:kiel vivas la eternulo, kiu savis mian animon el cxiuj malfelicxoj,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
találtatott abban [egy] szegény ember, a ki bölcs volt, és az õ bölcseségével a várost megszabadította; de senki meg nem emlékezett arról a szegény emberrõl.
la vortoj de sagxuloj, trankvile auxskultitaj, estas pli bonaj ol la kriado de reganto inter malsagxuloj.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a ki ilyen nagy halálból megszabadított és szabadít minket: a kiben reménykedünk, hogy ezután is meg fog szabadítani;
kaj kiu nin forsavis el tia granda morto kaj forsavos; al kiu ni esperis, ke li ankoraux plu nin forsavos;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: