Sie suchten nach: meghosszabbítandó (Ungarisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Hungarian

French

Info

Hungarian

meghosszabbítandó

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Ungarisch

Französisch

Info

Ungarisch

minden állás meghosszabbítandó.

Französisch

tous les postes sont à prolonger.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a felváltandó vagy meghosszabbítandó álláshelyek

Französisch

postes actuellement alloués à remplacer ou à prolonger

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a jelenleg meghosszabbítandó program irányítására rendelt állások.

Französisch

postes actuellement affectés à la gestion du programme à prolonger.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a felváltandó vagy meghosszabbítandó program irányításához jelenleg hozzárendelt álláshelyek

Französisch

postes actuellement affectés à la gestion du programme à remplacer ou à prolonger

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a felváltandó vagy meghosszabbítandó program irányításához jelenleg hozzárendelt álláshelyek és külső személyzet

Französisch

(postes et personnel externe actuellement affectés à la gestion du programme à remplacer ou à prolonger

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a felváltandó vagy meghosszabbítandó program irányításához jelenleg hozzárendelt álláshelyek (1 ad + 1 ast + 2 end)

Französisch

postes actuellement affectés à la gestion du programme à remplacer ou à prolonger (1 ad + 1 ast + 2 end)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

rendszeresen odaítélt vagy adott időn belül meghosszabbítandó, szolgáltatásnyújtásra vagy árubeszerzésre irányuló szerződés esetén a szerződés értékének kiszámítása a következőképpen történik:

Französisch

pour des marchés de services ou de fournitures présentant un caractère de régularité ou destinés à être renouvelés au cours d'une période donnée, est prise pour base:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

rendszeresen odaítélt vagy adott időn belül meghosszabbítandó, szolgáltatásnyújtásra vagy árubeszerzésre irányuló közbeszerzési szerződés esetében a szerződés becsült értékének kiszámítása a következők valamelyikén alapul:

Französisch

pour des marchés de services ou de fournitures présentant un caractère de régularité ou destinés à être renouvelés au cours d'une période donnée, la valeur à prendre comme base pour le calcul de la valeur estimée du marché est:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

ezért meghosszabbítandó az az időszak, amelyre ezeket a hajfestékeket felvették a 76/768/egk irányelv iii. mellékletének 2. részébe.

Französisch

en conséquence, il convient d’allonger la période pour laquelle ces teintures capillaires ont été inscrites à l’annexe iii, partie 2, de la directive 76/768/cee.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

(4) rendszeresen odaítélt vagy adott időn belül meghosszabbítandó, szolgáltatásnyújtásra vagy áru beszerzésére irányuló szerződés esetén a szerződés értékének kiszámítása a következőképpen történik:

Französisch

4. pour des marchés de services ou de fournitures présentant un caractère de régularité ou destinés à être renouvelés au cours d'une période donnée, est prise pour base:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Ungarisch

1. a 2. cikk (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:%quot%(2) az engedély jogosultjának kérelmére azoknak az 1162/95/ek*, az 1466/95/ek** és a 174/1999/ek*** bizottsági rendeleteknek megfelelően kiállított exportengedélyek érvényességi időtartama, amelyekre a kérelmet legkésőbb 1999. június 7-ig előterjesztették, és amelyeknek érvényessége 1999. május 31. előtt nem járt le, 1999. november 30-ig meghosszabbítandó.%quot%

Französisch

1) À l'article 2, le paragraphe 2 est remplacé par le suivant: "2. À la demande du titulaire, la durée de validité des certificats d'exportation délivrés en application des règlements (ce) no 1162/95(5), (ce) n° 1466/95(6) et (ce) no 174/1999(7), qui avaient été demandés le 7 juin au plus tard et dont la durée de validité n'expirait pas avant le 31 mai 1999, est prolongée jusqu'au 30 novembre 1999."

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,338,980 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK