Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
mindenkor örüljetek.
kia hari i nga wa katoa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kösd azokat szívedre mindenkor, fûzd a nyakadba.
kia mau tonu te takai ki tou ngakau, heia ki tou kaki
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
És megtartom a te törvényedet mindenkor és mindörökké.
penei ka puritia e ahau tau ture ake ake
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mindenkor minden én könyörgésemben mindenitekért nagy örömmel könyörögvén,
i aku inoinga katoa, e puta ana taku inoi mo koutou i nga wa katoa i runga i te hari
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Örüljetek az Úrban mindenkor; ismét mondom, örüljetek!
kia hari tonu i roto i te ariki: ko taku kupu ano tenei, kia hari
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de én mindenkor veled vagyok, te fogod az én jobb kezemet.
ahakoa ra kei a koe tonu ahau; e puritia ana e koe toku ringa matau
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hálát adok az én istenemnek mindenkor, emlegetvén téged az én imádságaimban,
tenei ahau te whakawhetai atu nei ki toku atua, mau tonu toku mahara ki a koe i aku karakiatanga
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mindenkor az Úr elõtt legyenek, és emlékezetök is veszszen ki e földrõl,
kia mau tonu ki te aroaro o ihowa: kia hatepea atu ai e ia te maharatanga ki a ratou i runga i te whenua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mert a szegények mindenkor veletek lesznek, de én nem leszek mindenkor veletek.
kei a koutou tonu hoki te hunga rawakore i nga wa katoa; tena ko ahau e kore e noho tonu ki a koutou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de igyekezni fogok azon, hogy ti az én halálom után is mindenkor megemlékezhessetek ezekrõl.
ka puta ano hoki toku uaua kia mau tonu to koutou mahara ki enei mea i muri i toku matenga
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a te ruháid mindenkor legyenek fejérek, és az olaj a te fejedrõl el ne fogyatkozzék.
ko nga mea katoa e kitea e tou ringa kia mahia, kia puta tou uaua ki te mahi; kahore hoki he mahi, kahore he tikanga, kahore he matauranga, kahore he whakaaro nui i te reinga, i te wahi ka haere atu na koe ki reira
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hálákat adván mindenkor mindenekért a mi urunk jézus krisztusnak nevében az istennek és atyának.
me te whakawhetai ki te atua, ara ki te matua i nga wa katoa, mo nga mea katoa, i runga i te ingoa o to tatou ariki, o ihu karaiti
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
az pedig monda néki: fiam, te mindenkor én velem vagy, és mindenem a tiéd!
na ka mea tera ki a ia, e tama, kei ahau tonu koe, amu hoki aku mea katoa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mindenkor testünkben hordozzuk az Úr jézus halálát, hogy a jézusnak élete is látható legyen a mi testünkben.
e mau tonu ana hoki te matenga o ihu ki o matou tinana, i a matou e haereere nei; kia marama ai to ihu ora i roto i o matou tinana
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
annakokáért õ általa vigyünk dícséretnek áldozatát mindenkor isten elé, azaz az õ nevérõl vallást tevõ ajkaknak gyümölcsét.
na, kia tapaea atu e tatou ki runga ki a ia i nga wa katoa te whakamoemiti ki te atua hei whakahere, ara te hua o nga ngutu e whakawhetai ana ki tona ingoa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a mi pedig a léviták városait illeti, az õ birtokukban lévõ városok házai a léviták által mindenkor kiválthatók legyenek,
ko nga pa ia o nga riwaiti, me nga whare o nga pa e nohoia ana e ratou, e hoki ki nga riwaiti, ahakoa utua i tehea wa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
imádkozásaimban mindenkor könyörögvén, vajha egyszer már jó szerencsés út adódnék nékem istennek akaratából, hogy hozzátok mehessek;
e inoi ana me kore e pai te atua kia whakatikaia taku haere atu ki a koutou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
boldogok a te embereid, boldogok ezek a te szolgáid, a kik udvarlanak néked mindenkor, és hallhatják a te bölcseségedet:
ano te hari o au tangata, ano te hari o enei pononga au e tu tonu nei i tou aroaro, e whakarongo nei ki tou mohio
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hogy a te szemeid nézzenek a te szolgádnak imádságára és a te népednek az izráelnek könyörgésére; meghallgatván õket mindenkor, mikor téged segítségül hívnak.
kia titiro mai ai ano ou kanohi ki te karanga a tau pononga, ki te karanga ano a tau iwi, a iharaira, ka whakarongo ki a ratou i a ratou karangatanga katoa ki a koe
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
azért szerelmes atyámfiai erõsen álljatok, mozdíthatatlanul, buzgólkodván az Úrnak dolgában mindenkor, tudván, hogy a ti munkátok nem hiábavaló az Úrban.
heoi, e oku teina aroha, kia u, kei taea te whakakorikori, kia hira te mahi ki te ariki i nga wa katoa, e matau ana hoki koutou, ehara i te maumau to koutou mauiui i roto i te ariki
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: