Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
megkülönböztetésmentes;
nediskriminující;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
megkülönböztetésmentes fel nem fedett információ
nezveřejňované nepísemné informace
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-az oktatáshoz való megkülönböztetésmentes hozzáférést,
-nediskriminovaný přístup ke vzdělání,
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
az egyeztetett piacokra való megkülönböztetésmentes bejutás;
nediskriminační přístup k dohodnutým trhům;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ennek során a tagállamok objektív és megkülönböztetésmentes kritériumokat alkalmaznak.
Členské státy přitom uplatňují objektivní a nediskriminující kritéria.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a nemzeti szabályok be nem tartása arányos és megkülönböztetésmentes szankcióval sújtható.
za nesplnění vnitrostátních pravidel vám mohou být uloženy přiměřené a nediskriminační správní sankce.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a fogyasztókszámáratovábbá lehetővé kelltenni, hogy megkülönböztetésmentes feltételek mellett szolgáltatót váltsanak.
spotřebitelétaké musejí mítmožnostzměnitsi dodavatele zanediskriminačních podmínek.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a szociális juttatások rendszerének felülvizsgálata a kedvezményezettekkel szembeni megkülönböztetésmentes bánásmód érdekében.
revidovat systém sociálních dávek s cílem zajistit nediskriminační zacházení s příjemci dávek.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
c) a tájékoztatást megkülönböztetésmentes kereskedelmi alapon és ésszerű költségekkel teszi közzé.
c) musí zajistit dostupnost informací pro veřejnost za nediskriminačních obchodních podmínek a za přiměřenou cenu.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
Így megállapítható, hogy valamennyi lehetséges használó egységes és megkülönböztetésmentes hozzáférést kap az infrastruktúrához.
lze tedy konstatovat, že všichni potenciální uživatelé mají k infrastruktuře stejný a nediskriminační přístup.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a nemzeti követelményeknek objektív, megkülönböztetésmentes és a kérdésre vonatkozó, átlátható kritériumokon kell alapulniuk.
vnitrostátní požadavky musí být založeny na objektivních, nediskriminačních a použitelných transparentních kritériích.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
a tagállamok a területükön letelepedett vállalkozások között objektív és megkülönböztetésmentes kritériumoknak megfelelően osztják el az engedélyeket.
Členské státy rozdělují povolení mezi podniky usazené na jejich území na základě objektivních a nediskriminačních kritérií.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
(2) a készletezés terén a tagállamoknak méltányos és megkülönböztetésmentes feltételek alkalmazását kell biztosítaniuk.
2. Členské státy zajistí, aby v opatřeních k udržování zásob platily spravedlivé a nediskriminační podmínky.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
biztosítani kell az üzleti élettel kapcsolatos jogszabályok, szabályok és eljárások szigorú, nem önkényes és megkülönböztetésmentes végrehajtását.
zajistit řádné, nesvévolné a nediskriminační uplatňování právních předpisů, pravidel a řízení týkajících se podnikání.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a már meglevő know-how-ra vonatkozó hozzáférési jogokat tisztességes és megkülönböztetésmentes feltételek alapján kell biztosítani.
přístupová práva ke stávajícímu know-how jsou udělována za rovných a nediskriminačních podmínek.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
valamennyi tagállam ellenőrzi az autópályadíjak és használati díjak beszedési rendszerét a rendszer átlátható és megkülönböztetésmentes működésének biztosítása érdekében."
každý členský stát provádí kontrolu režimu mýtného nebo poplatků za užívání, aby zajistil jeho transparentní a nediskriminační fungování."
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
2.6.1 úgy véli, hogy a nemzetiségek szerint lebontott adatgyűjtés alapvetően fontos a megkülönböztetésmentes politikák végrehajtásának értékeléséhez;
2.6.1 má za to, že k hodnocení provádění politik nediskriminace je nezbytné shromažďování dat členěných podle etnického původu;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
- megkülönböztetésmentes jellegű szúrópróbaszerű állat-egészségügyi ellenőrzéseket a b melléklet hatálya alá tartozó állatok és termékeken.";
- namátkové veterinární kontroly nediskriminační povahy produktů uvedených v příloze b."
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
- megkülönböztetésmentes jellegű helyszíni állat-egészségügyi ellenőrzéseket a b. melléklet hatálya alá tartozó állatok és termékek szállítása során;";
- namátkové veterinární kontroly nediskriminačního charakteru během přepravy zvířat a produktů zahrnutých do přílohy b";
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
(2) a szállításirendszer-üzemeltetőknek olyan, megkülönböztetésmentes és átlátható kapacitásallokációs mechanizmusokat kell alkalmazniuk és közzétenniük, amelyek:
2. provozovatelé přepravních soustav zavedou a zveřejní nediskriminační a průhledné mechanismy přidělování kapacity, které:
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: