Sie suchten nach: nước mặn (Vietnamesisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Vietnamesisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Vietnamesisch

nước mặn

Chinesisch (Vereinfacht)

鹽水

Letzte Aktualisierung: 2012-09-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Vietnamesisch

nước

Chinesisch (Vereinfacht)

Letzte Aktualisierung: 2014-05-05
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Vietnamesisch

thác nước

Chinesisch (Vereinfacht)

瀑布

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Vietnamesisch

cấp nước:

Chinesisch (Vereinfacht)

水平面 :

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Vietnamesisch

nước xoáyname

Chinesisch (Vereinfacht)

漩涡name

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Vietnamesisch

nước miếng

Chinesisch (Vereinfacht)

唾液

Letzte Aktualisierung: 2013-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Vietnamesisch

nước đá wmname

Chinesisch (Vereinfacht)

icewmname

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Vietnamesisch

na- uy (bóc- mặn) name

Chinesisch (Vereinfacht)

挪威语( 博克马尔语) name

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Vietnamesisch

và đất màu mỡ ra đất mặn, vì cớ sự gian ác của dân ở tại đó.

Chinesisch (Vereinfacht)

使 肥 地 變 為 鹼 地 . 這 都 因 其 間 居 民 的 罪 惡

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Vietnamesisch

giới hạn phía nam chạy từ đầu biển mặn, tức là từ phía ở ngay về hướng nam;

Chinesisch (Vereinfacht)

他 們 的 南 界 、 是 從 鹽 海 的 儘 邊 、 就 是 從 朝 南 的 海 汊 起

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Vietnamesisch

muối là giống tốt; nhưng nếu muối mất mặn, thì lấy chi làm cho nó mặn lại được?

Chinesisch (Vereinfacht)

鹽 本 是 好 的 . 鹽 若 失 了 味 、 可 用 甚 麼 叫 它 再 鹹 呢

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Vietnamesisch

hỡi anh em, cây vả có ra trái ô-li-ve được, cây nho có ra trái vả được chăng? mạch nước mặn cũng không có thể chảy ra nước ngọt được nữa.

Chinesisch (Vereinfacht)

我 的 弟 兄 們 、 無 花 果 樹 能 生 橄 欖 麼 、 葡 萄 樹 能 結 無 花 果 麼 . 鹹 水 裡 也 不 能 發 出 甜 水 來

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Vietnamesisch

giới hạn về hướng đông là từ biển mặn cho đến vàm sông giô-đanh. giới hạn phía bắc chạy từ phía biển nơi vàm sông giô-đanh,

Chinesisch (Vereinfacht)

東 界 、 是 從 鹽 海 南 邊 到 約 但 河 口 。 北 界 、 是 從 約 但 河 口 的 海 汊 起

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,567,015 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK