Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nododd will hutton , mewn erthygl ddiweddar yn the observer , mai ffurf ar gyllidebu gwarged yw tanwariant cronedig
will hutton , in a recent article in the observer , pointed out that an accumulated underspend is a form of surplus budgeting
dyfynnaf eiriau'r gweinidog na cheir gwarged o win , felly , mae potensial mawr i'r diwydiant yng nghymru
i note the minister's words that wine is not in surplus , therefore , there is great potential for the industry in wales
gan nad oes gwarged cynhyrchu gwin yn y du , ac nad yw hynny'n debygol yn y dyfodol , nid yw mesurau cynnal y farchnad yn berthnasol i ni
as uk wine production is not in surplus , and nor is it likely to be in future , the market support measures are not relevant to us
byddai lleithder du'n ymddangos o fewn tri mis ar ôl ailaddurno , ac yr oedd ganddynt fframiau ffenestri pwdr na ellid eu hagor , a charthffosydd a oedd yn gorlifo
black damp would appear within three weeks of redecorating , and they had rotten window frames that could not be opened , and overflowing sewers
dywedodd y dylid mynd ati o ddifrif i ysbeilio gwarged y gyllideb o ` rhwng £5 biliwn ac £20 biliwn ' sydd gan y canghellor
he said that all measures should be taken to raid the budget surplus of ` between £5 billion and £20 billion ' that the chancellor has
mae cwestiwn ynghylch a ddylai unrhyw arian o gwbl fod wedi ei gymryd o'r gwarged yng nghronfa pensiynau'r glowyr ynteu a ddylai'r gwarged fod wedi ei ddatgan
there is an issue about whether any money at all should have been taken from the surplus in the miners ' pension fund or whether the surplus should have been declared
jeff cuthbert : pan godais fater y gwarged o £8 miliwn yn y cyfrif refeniw tai yng nghaerffili , ychydig yn ôl , dywedwyd wrthyf fod y cwbl wedi'i glustnodi
jeff cuthbert : when i raised the issue of the £8 million surplus in the housing revenue account in caerphilly , not long ago , i was told that it was all earmarked
a gytunwch fod y ffigurau a grybwyllwyd hyd yn hyn ymhell o fod yn ddigonol i gyflawni'r dasg honno ? a gytunwch hefyd fod gan ysgrifennydd gwladol cymru ran hanfodol i'w chwarae wrth ddarbwyllo'r trysorlys a chabinet san steffan y dylid defnyddio cyfran sylweddol o'r gwarged mawr a gronnwyd dros y tair i bedair blynedd diwethaf at y diben hwn ?
do you agree that the figures that have been talked about so far are hopelessly inadequate for that task ? do you further accept that the secretary of state for wales has a crucial role to play in persuading the treasury and the westminster cabinet that a significant part of the large surplus that has been built up over the last three to four years should be used for this purpose ?