Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
gall deilliannau gynyddu cymhelliant staff a defnyddwyr – gall staff gael cymhelliant drwy weld tystiolaeth o ddeilliannau a thraweffaith eu gwaith.
outcomes can increase the motivation of staff and users - staff can be motivated by seeing evidence of outcomes and the impact of their work.
Letzte Aktualisierung: 2009-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fel sail i hyn mae angen targedau y bydd modd eu monitro dros amser er mwyn asesu cynnydd a thraweffaith ar y defnydd o’r gymraeg.
as a basis for the aim, targets that can be monitored over time are required in order to assess progress and impact on the use of welsh.
Letzte Aktualisierung: 2007-07-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gall deilliannau gynyddu cymhelliant staff a defnyddwyr – yn ogystal â chyfrannu at ddatblygu traweffaith gwell gall staff gael cymhelliant drwy weld tystiolaeth o ddeilliannau a thraweffaith eu gwaith.
outcomes can increase the motivation of staff and users – as well as contributing to developing better impact - staff can be motivated by seeing evidence of outcomes and the impact of their work.
Letzte Aktualisierung: 2009-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rhan o brosiect <PROTECTED> ar gyfer 2010/11 yw gasglu data meintiol ynglŷn â defnydd y gwasanaethau cymraeg ac fe fydd hwn yn cynnig gorolwg inni ynglŷn â thraweffaith yr ymgyrch.
part of the <PROTECTED> project for 2010/11 is to collect quantitative data on the welsh services and this will offer us an overview of the impact of the campaign.
Letzte Aktualisierung: 2009-10-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
yn ystod yr hyfforddiant hwnnw, byddwn yn dadansoddi ac yn ailweithio targedau ceisiadau grant 2010/11 i weld i ba raddau maent yn seiliedig ar ddeilliannau a thraweffaith uniongyrchol ar y gymraeg.
during that training, we will analyse and rework 2010/11 grant application targets to see to what extent they are based on outcomes and direct impact on the welsh language.
Letzte Aktualisierung: 2009-11-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nid yw ein “galwad i weithredu” yn rhywbeth i’w wneud "ar unwaith" felly mae’n anodd mesur effaith a thraweffaith.
our “call to action” is not something to be done “immediately”, so it is difficult to measure effect and impact.
Letzte Aktualisierung: 2009-09-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung