Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
li ñu leen xiir jógewul ci yàlla, mi leen woo.
veenmine selleks ei tulnud mitte temalt, kes teid kutsub.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nun nag xel mi nu jot, jógewul ci àddina, waaye yàllaa nu ko sol.
aga meie ei ole saanud maailma vaimu, vaid vaimu, kes on jumalast, et teaksime, mis jumal meile armust on andnud,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kon nit kookee nag, bu jógewul woon ca yàlla, du man a def dara.»
kui ta ei oleks jumalast, siis ta ei võiks midagi teha!”
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bokk yi, maa ngi leen di xamal ne, xebaar bu baax bi ma yégle, jógewul ci nit.
sest ma annan teile teada, vennad, et evangeelium, mida mina olen kuulutanud, ei ole inimestelt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
xel moomu jógewul ci kaw; jëfu àddina la, di jikkoy niti kese, te jóge ci seytaane.
see ei ole see tarkus, mis tuleb ülalt, vaid muldne, maine, kurjast vaimust pärit.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ndaxte ci yiwu yàlla ngeen mucce ci kaw ngëm, te loolu jógewul ci yéen, mayu yàlla la;
sest teie olete armust õndsaks saanud usu kaudu ja see pole mitte teist enestest; see on jumala and;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ku ma bëggul doo sàmm sama kàddu. li may wax nag, jógewul ci man, waaye mi ngi soqikoo ci ki ma yónni.
kes mind ei armasta, see ei pea minu sõnu, ja sõna, mida te kuulete, ei ole minu, vaid on isa sõna, kes mind on läkitanud.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
yeesu daldi leen tontu ne: «li may jàngale, jógewul ci man, waaye ci ki ma yónni la jóge.
jeesus aga vastas neile ning ütles: „minu õpetus ei ole minu oma, vaid selle, kes mind on läkitanud.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
li leen musaa jox ndigalu xarafal gune yi --jógewul kat ci musaa; mi ngi tàmbalee ci seen maami cosaan — moo tax ba ngeen nangoo xarafal nit ci bésu noflaay bi.
sellepärast on mooses teile annud ümberlõikamise - mitte nii, et see on moosesest, vaid esiisadest - ja te lõikate inimese ümber ka hingamispäeval.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: