Sie suchten nach: man (Wolof - Schwedisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Wolof

Schwedisch

Info

Wolof

amul url bees man a ubbi

Schwedisch

ingen url att starta

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

man ak baay bi benn lanu.»

Schwedisch

jag och fadern äro ett.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

te ñuy sant yàlla ci man.

Schwedisch

och de prisade gud för min skull.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

réew mu xeex boppam, du man a yàgg.

Schwedisch

om ett rike har kommit i strid med sig självt, så kan det riket ju icke hava bestånd;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

man naa lépp ci ndimbalu aji dooleel ji.

Schwedisch

allt förmår jag i honom som giver mig kraft.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

te kër gu xeex boppam, du man a yàgg.

Schwedisch

och om ett hus har kommit i strid med sig självt, så skall icke heller det huset kunna äga bestånd.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

dañoo mel ni man; bokkuñu ci àddina.

Schwedisch

de äro icke av världen, likasom icke heller jag är av världen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

man pool maa bind nuyoo bii ci sama loxob bopp.

Schwedisch

här skriver jag, paulus, min hälsning med egen hand.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

kon nag maa ngi leen di ñaan, ngeen roy ci man.

Schwedisch

därför förmanar jag eder: bliven mina efterföljare.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

yéen boroom xel yi, aka ngeen a man a muñal ñi dof,

Schwedisch

i haven ju gärna fördrag med dårar, i som själva ären så kloka.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

ndegam ñu bare dañuy damu ni nit kese, man itam kon dinaa damu.

Schwedisch

då så många berömma sig på köttsligt vis, vill ock jag berömma mig;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

noonu dinga man a xam ne, li ñu la jàngaloon lu wér peŋŋ la.

Schwedisch

så att du kan inse huru tillförlitliga de stycken äro, i vilka du har blivit undervisad.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

yéena di leeru àddina. dëkk, bu nekk ci kaw tund du man a nëbbu.

Schwedisch

i ären världens ljus. icke kan en stad döljas, som ligger uppe på ett berg?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

ku farul ak man, yaa ngi may xeex, ku dajalewul ak man, yaa ngi tasaare.

Schwedisch

den som icke är med mig, han är emot mig, och den som icke församlar med mig, han förskingrar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

man pool, ndawul kirist yeesu ci ndigalu yàlla sunu musalkat ak kirist yeesu sunu yaakaar,

Schwedisch

paulus, kristi jesu apostel, förordnad av gud, vår frälsare, och kristus jesus, vårt hopp,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

te man, bu ñu ma yékkatee, ma tiim suuf, dinaa wootal nit ñépp ci man.»

Schwedisch

och när jag har blivit upphöjd från jorden, skall jag draga alla till mig.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

noonu ku farul ak man, yaa ngi may xeex, ku dajalewul ak man, yaa ngi tasaare.»

Schwedisch

den som icke är med mig, han är emot mig, och den som icke församlar med mig, han förskingrar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

keneen ne ko: “damay sog a takk jabar, looloo tax duma man a ñëw.”

Schwedisch

Åter en annan sade: 'jag har tagit mig hustru, och därför kan jag icke komma.'

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

bi leen yeesu nee: «man la,» ñu daldi dellu gannaaw, ba daanu.

Schwedisch

när jesus nu sade till dem: »det är jag», veko de tillbaka och föllo till marken.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

noonu yeesu neeti: «lan la nguuru yàlla di nirool? lan laa ko man a mengaleel?

Schwedisch

så sade han då: »vad är guds rike likt, ja, vad skall jag likna det vid?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,759,300,974 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK