Sie suchten nach: asemaphakadeni (Xhosa - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Xhosa

Portuguese

Info

Xhosa

asemaphakadeni

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Xhosa

Portugiesisch

Info

Xhosa

kuye makubekho uzuko, kude kuse emaphakadeni asemaphakadeni. amen.

Portugiesisch

a quem seja a glória para todo o sempre. amém.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

kuye makubekho uzuko namandla, kuse emaphakadeni asemaphakadeni. amen.

Portugiesisch

a ele seja o domínio para todo o sempre. amém.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

kuye ke uthixo, ubawo wethu, malubekho uzuko, kuse emaphakadeni asemaphakadeni. amen.

Portugiesisch

ora, a nosso deus e pai seja dada glória pelos séculos dos séculos. amém.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

xa zithi izinto eziphilileyo zibe zimnika uzuko nembeko nombulelo lowo uhleli etroneni, lowo udla ubomi kuse emaphakadeni asemaphakadeni,

Portugiesisch

e, sempre que os seres viventes davam glória e honra e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

wasenza ookumkani nababingeleli kuye uthixo uyise: kuye makubekho uzuko namandla, kuse emaphakadeni asemaphakadeni. amen.

Portugiesisch

e nos fez reino, sacerdotes para deus, seu pai, a ele seja glória e domínio pelos séculos dos séculos. amém.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

ndaye ndifile; yabona, ndingobudlayo ubomi kuse emaphakadeni asemaphakadeni. amen. ndinazo nezitshixo zelabafileyo nezokufa.

Portugiesisch

e o que vivo; fui morto, mas eis aqui estou vivo pelos séculos dos séculos; e tenho as chaves da morte e do hades.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

yathi enye kuzo izinto eziphilileyo zone, yazinika izithunywa ezisixhenxe iingqayi zegolide ezisixhenxe, zizele ngumsindo kathixo, odla ubomi kuse emaphakadeni asemaphakadeni.

Portugiesisch

um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do deus que vive pelos séculos dos séculos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

umsi wokuthuthunjelwa kwabo unyuka use emaphakadeni asemaphakadeni; abanakuphumla imini nobusuku abo banqula irhamncwa nomfanekiselo walo, nomntu ukuba uthi alwamkele uphawu lwegama lalo.

Portugiesisch

a fumaça do seu tormento sobe para todo o sempre; e não têm repouso nem de dia nem de noite os que adoram a besta e a sua imagem, nem aquele que recebe o sinal do seu nome.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

ke kaloku, kuye ukumkani wawo amaphakade, ongenakonakala, ongenakubonakala, kuthixo olumkileyo yedwa, makubekho imbeko nozuko, kuse emaphakadeni asemaphakadeni. amen.

Portugiesisch

ora, ao rei dos séculos, imortal, invisível, ao único deus, seja honra e glória para todo o sempre. amém.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

safunga lowo udla ubomi, ase emaphakadeni asemaphakadeni, owadala izulu nezinto ezikulo, nomhlaba nezinto ezikuwo, nolwandle nezinto ezikulo, ukuthi, akuyi kuba sabakho xesha.

Portugiesisch

e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, o qual criou o céu e o que nele há, e a terra e o que nela há, e o mar e o que nele há, que não haveria mais demora,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

sathi esesixhenxe isithunywa savuthela ixilongo; kwabakho amazwi amakhulu emazulwini, esithi: izikumkani zehlabathi zithe zaba zezenkosi yethu nezikakristu wayo. wayeya kuba ngukumkani kuse emaphakadeni asemaphakadeni.

Portugiesisch

e tocou o sétimo anjo a sua trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: o reino do mundo passou a ser de nosso senhor e do seu cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

zisithi: amen, ukubongwa, nozuko, nobulumko, nombulelo, nembeko, namandla, nokomelela, makube kuye uthixo wethu, kuse emaphakadeni asemaphakadeni! amen.

Portugiesisch

dizendo: amém. louvor, e glória, e sabedoria, e ações de graças, e honra, e poder, e força ao nosso deus, pelos séculos dos séculos. amém.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,735,290,888 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK