From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vinnige oopmaak
hape shpejt
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 4
Quality:
kon nie %s oopmaak nie
failed to open %s
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 4
Quality:
kan nie aanhegsel oopmaak nie
e pamundur hapja e të bashkangjiturit
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 5
Quality:
fout met oopmaak van lêer: %s
gabim gjatë hapjes së file: %s
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 5
Quality:
kan nie %s oopmaak vir lees nie
nuk mund të hap %s për lexim
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 4
Quality:
kan nie lêergids %s oopmaak nie.
cannot open directory %s
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 4
Quality:
kon nie aanhegsel “%s” oopmaak nie
e pamundur hapja e të bashkangjiturit “%s”
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 5
Quality:
fout met oopmaak van lêer '%s': %s
gabim gjatë hapjes së file '%s': %s
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 5
Quality:
kon nie lêer '%s' oopmaak nie: %s
e pamundur hapja e file '%s': %s
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 9
Quality:
kon nie die hulplêer vir cheese oopmaak nie
e pamundur hapja e file me udhëzuesin e cheese
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
kon nie poslêer %s oopmaak nie: %s
e pamundur hapja e file mail %s: %s
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 4
Quality:
kan nie tydelike posbus oopmaak nie: %s
e pamundur hapja e mailbox të përkohshëm: %s
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 4
Quality:
kon nie aanhegsel “%s” oopmaak nie: %s
e pamundur hapja e të bashkangjiturit “%s”: %s
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 5
Quality:
kan nie koppeelvlaklêer %s oopmaak nie. fout: %s
nuk jam në gjendje të hap skedarin ui %s. gabim: %s
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 4
Quality:
kon nie tydelike poslêer '%s' oopmaak nie: %s
e pamundur hapja e file të përkohshëm mail %s: %s
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 4
Quality: