Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
toe het salomo gesê: die here het gesê dat hy in donkerheid wil woon.
حينئذ تكلم سليمان. قال الرب انه يسكن في الضباب.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar jy sê: wat weet god? kan hy deur donkerheid heen strafgerig hou?
فقلت كيف يعلم الله. هل من وراء الضباب يقضي.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het die hemel gebuig en neergedaal, en donkerheid was onder sy voete.
ركب على كروب وطار وهف على اجنحة الرياح.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want ek vergaan nie vanweë die duisternis of vanweë my eie aangesig wat deur donkerheid oordek is nie.
لاني لم أقطع قبل الظلام ومن وجهي لم يغط الدجى
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en in dié dag sal die dowes skrifwoorde hoor, en uit donkerheid en duisternis sal die oë van die blindes sien.
ويسمع في ذلك اليوم الصم اقوال السفر وتنظر من القتام والظلمة عيون العمي
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
is die dag van die here nie duisternis en geen lig nie, ja, donkerheid sonder 'n ligstraal?
أليس يوم الرب ظلاما لا نورا وقتاما لا نور له
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hulle is uitgeput deur gebrek en honger, hulle wat die dor land afknaag in die donkerheid van woestheid en verwoesting;
في العوز والمحل مهزولون عارقون اليابسة التي هي منذ امس خراب وخربة.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
'n einde maak die mens aan die duisternis, en tot die uiterste grens deursoek hy die klip van donkerheid en doodskaduwee.
قد جعل للظلمة نهاية والى كل طرف هو يفحص. حجر الظلمة وظل الموت.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hulle is waterlose fonteine, miswolke voortgedrywe deur 'n stormwind, vir wie die donkerheid van die duisternis vir ewig bewaar word.
هؤلاء هم آبار بلا ماء غيوم يسوقها النوء. الذين قد حفظ لهم قتام الظلام الى الابد.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daardie nag--mag donkerheid hom wegruk, mag hy nie bly wees onder die dae van die jaar, in die getal van die maande nie kom nie.
اما ذلك الليل فليمسكه الدجى ولا يفرح بين ايام السنة ولا يدخلنّ في عدد الشهور.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want kyk, die duisternis sal die aarde oordek en donkerheid die volke; maar oor jóu sal die here opgaan, en sy heerlikheid sal oor jou gesien word.
لانه ها هي الظلمة تغطي الارض والظلام الدامس الامم. اما عليك فيشرق الرب ومجده عليك يرى.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
'n land van donkerheid, soos middernag, van doodskaduwee en wanorde, en dit gee 'n skynsel--soos middernag!
ارض ظلام مثل دجى ظل الموت وبلا ترتيب واشراقها كالدجى
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gee eer aan die here julle god voordat hy dit donker laat word en voordat julle voete stamp teen die berge in die skemering; terwyl julle wag op lig, maar hy dit doodskaduwee maak, in donkerheid verander.
اعطوا الرب الهكم مجدا قبل ان يجعل ظلاما وقبلما تعثر ارجلكم على جبال العتمة فتنتظرون نورا فيجعله ظل موت ويجعله ظلاما دامسا.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom is die reg ver van ons en bereik die geregtigheid ons nie; ons wag op lig, maar kyk, daar is duisternis; op 'n helder skynsel, maar ons wandel in dikke donkerheid.
من اجل ذلك ابتعد الحق عنا ولم يدركنا العدل. ننتظر نورا فاذا ظلام. ضياء فنسير في ظلام دامس.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: