Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
toe het salomo gesê: die here het gesê dat hy in donkerheid wil woon.
حينئذ تكلم سليمان. قال الرب انه يسكن في الضباب.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maar jy sê: wat weet god? kan hy deur donkerheid heen strafgerig hou?
فقلت كيف يعلم الله. هل من وراء الضباب يقضي.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en hy het die hemel gebuig en neergedaal, en donkerheid was onder sy voete.
ركب على كروب وطار وهف على اجنحة الرياح.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
want ek vergaan nie vanweë die duisternis of vanweë my eie aangesig wat deur donkerheid oordek is nie.
لاني لم أقطع قبل الظلام ومن وجهي لم يغط الدجى
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en in dié dag sal die dowes skrifwoorde hoor, en uit donkerheid en duisternis sal die oë van die blindes sien.
ويسمع في ذلك اليوم الصم اقوال السفر وتنظر من القتام والظلمة عيون العمي
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
is die dag van die here nie duisternis en geen lig nie, ja, donkerheid sonder 'n ligstraal?
أليس يوم الرب ظلاما لا نورا وقتاما لا نور له
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hulle is uitgeput deur gebrek en honger, hulle wat die dor land afknaag in die donkerheid van woestheid en verwoesting;
في العوز والمحل مهزولون عارقون اليابسة التي هي منذ امس خراب وخربة.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
'n einde maak die mens aan die duisternis, en tot die uiterste grens deursoek hy die klip van donkerheid en doodskaduwee.
قد جعل للظلمة نهاية والى كل طرف هو يفحص. حجر الظلمة وظل الموت.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hulle is waterlose fonteine, miswolke voortgedrywe deur 'n stormwind, vir wie die donkerheid van die duisternis vir ewig bewaar word.
هؤلاء هم آبار بلا ماء غيوم يسوقها النوء. الذين قد حفظ لهم قتام الظلام الى الابد.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daardie nag--mag donkerheid hom wegruk, mag hy nie bly wees onder die dae van die jaar, in die getal van die maande nie kom nie.
اما ذلك الليل فليمسكه الدجى ولا يفرح بين ايام السنة ولا يدخلنّ في عدد الشهور.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
want kyk, die duisternis sal die aarde oordek en donkerheid die volke; maar oor jóu sal die here opgaan, en sy heerlikheid sal oor jou gesien word.
لانه ها هي الظلمة تغطي الارض والظلام الدامس الامم. اما عليك فيشرق الرب ومجده عليك يرى.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
'n land van donkerheid, soos middernag, van doodskaduwee en wanorde, en dit gee 'n skynsel--soos middernag!
ارض ظلام مثل دجى ظل الموت وبلا ترتيب واشراقها كالدجى
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gee eer aan die here julle god voordat hy dit donker laat word en voordat julle voete stamp teen die berge in die skemering; terwyl julle wag op lig, maar hy dit doodskaduwee maak, in donkerheid verander.
اعطوا الرب الهكم مجدا قبل ان يجعل ظلاما وقبلما تعثر ارجلكم على جبال العتمة فتنتظرون نورا فيجعله ظل موت ويجعله ظلاما دامسا.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarom is die reg ver van ons en bereik die geregtigheid ons nie; ons wag op lig, maar kyk, daar is duisternis; op 'n helder skynsel, maar ons wandel in dikke donkerheid.
من اجل ذلك ابتعد الحق عنا ولم يدركنا العدل. ننتظر نورا فاذا ظلام. ضياء فنسير في ظلام دامس.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :