Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maar jesus het niks meer geantwoord nie, sodat pilatus hom verwonder het.
فلم يجب يسوع ايضا بشيء حتى تعجب بيلاطس.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moenie jou verwonder dat ek vir jou gesê het, julle moet weer gebore word nie.
لا تتعجب اني قلت لك ينبغي ان تولدوا من فوق.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en josef en sy moeder het hulle verwonder oor die dinge wat van hom gesê is.
وكان يوسف وامه يتعجبان مما قيل فيه.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het hom op geen enkele woord geantwoord nie, sodat die goewerneur hom baie verwonder het.
فلم يجبه ولا عن كلمة واحدة حتى تعجب الوالي جدا
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe die fariseër dit sien, het hy hom verwonder dat hy nie voor die maaltyd eers gewas het nie.
واما الفريسي فلما رأى ذلك تعجب انه لم يغتسل اولا قبل الغداء.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jesus antwoord en sê vir hulle: een werk het ek gedoen, en julle verwonder julle almal.
اجاب يسوع وقال لهم عملا واحدا عملت فتتعجبون جميعا.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die jode het hulle verwonder en gesê: hoe kom hy aan die geleerdheid terwyl hy geen onderwys ontvang het nie?
فتعجب اليهود قائلين كيف هذا يعرف الكتب وهو لم يتعلّم.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moenie julle hieroor verwonder nie. want daar kom 'n uur wanneer almal wat in die grafte is, sy stem sal hoor
لا تتعجبوا من هذا. فانه تأتي ساعة فيها يسمع جميع الذين في القبور صوته.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe hulle van blydskap nog nie kon glo nie en hulle verwonder, sê hy vir hulle: het julle hier iets om te eet?
وبينما هم غير مصدقين من الفرح ومتعجبون قال لهم أعندكم ههنا طعام.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ek verwonder my dat julle so gou afvallig word van hom wat julle deur die genade van christus geroep het, na 'n ander evangelie toe,
اني اتعجب انكم تنتقلون هكذا سريعا عن الذي دعاكم بنعمة المسيح الى انجيل آخر
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die manne het hulle verwonder en gesê: wat vir 'n mens is hy, dat selfs die winde en die see hom gehoorsaam is?
فتعجب الناس قائلين اي انسان هذا. فان الرياح والبحر جميعا تطيعه
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en nadat die duiwel uitgedryf was, het die stomme gepraat. en die skare het hulle verwonder en gesê: so iets is nog nooit in israel gesien nie!
فلما اخرج الشيطان تكلم الاخرس. فتعجب الجموع قائلين لم يظهر قط مثل هذا في اسرائيل.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het 'n duiwel uitgedryf, en dié was stom. en toe die duiwel uitgaan, het die stom man gepraat; en die skare het hulle verwonder.
وكان يخرج شيطانا وكان ذلك اخرس. فلما اخرج الشيطان تكلم الاخرس. فتعجب الجموع.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vertoef, en verwonder julle! wees blind en verblind! hulle is dronk, maar nie van wyn nie; hulle waggel, maar nie van sterk drank nie.
توانوا وابهتوا تلذذوا واعموا. قد سكروا وليس من الخمر ترنحوا وليس من المسكر.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die dier wat jy gesien het, was en is nie, en sal uit die afgrond opkom en na die verderf vaar; en die bewoners van die aarde wie se name nie van die grondlegging van die wêreld af in die boek van die lewe geskryf is nie, sal hulle verwonder as hulle die dier sien wat was en nie is nie, alhoewel hy is.
الوحش الذي رأيت كان وليس الآن وهو عتيد ان يصعد من الهاوية ويمضي الى الهلاك. وسيتعجب الساكنون على الارض الذين ليست اسماؤهم مكتوبة في سفر الحياة منذ تأسيس العالم حينما يرون الوحش انه كان وليس الآن مع انه كائن.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: