Results for vergader translation from Afrikaans to Basque

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Basque

Info

Afrikaans

vergader

Basque

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Basque

Info

Afrikaans

en daar was baie lampe in die bovertrek waar hulle vergader het.

Basque

eta cen anhitz lampa gambera gorán, non bilduac baiquinaden.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die apostels en die ouderlinge het vergader om hierdie saak te ondersoek.

Basque

orduan bil citecen apostoluac eta ancianoac eguiteco hunez consideratzera.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

so gaan dit met hom wat vir homself skatte vergader en nie ryk is in god nie.

Basque

hala da onhassun handiac beretaco biltzen dituena, eta iaincoa baithan abrats eztena.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en onderwyl hy met hom spreek, gaan hy binne en vind baie wat vergader het;

Basque

eta harequin minço cela sar cedin, eta eriden ceçan anhitz gende hara bilduric:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die konings van die aarde het saamgestaan en die owerstes het saam vergader teen die here en teen sy gesalfde.

Basque

bildu içan dirade lurreco regueac, eta princeac elkarrequin bathu içan dirade iaunaren eta haren christen contra.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle het jesus weggelei na die hoëpriester. en al die owerpriesters en die ouderlinge en die skrifgeleerdes het by hom vergader.

Basque

orduan eraman ceçaten iesus sacrificadore subiranoagana: eta bil citecen harequin. sacrificadore principal guciac, eta ancianoac, eta scribác.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy wat maai, ontvang loon en vergader vrug vir die ewige lewe, sodat die saaier en die maaier saam bly kan wees.

Basque

eta vztá biltzen duenac, sari recebitzen du, eta biltzen du fructua vicitze eternaleracotzát: ereiten duenac bozcario duençát, bayeta biltzen duenac-ere.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

want waarlik, herodes en pontius pilatus het saam met heidene en die volke van israel vergader teen u heilige kind jesus wat u gesalf het,

Basque

ecen bildu içan dituc eguiaz hire seme saindu iesusen contra, cein vnctatu baituc, herodes eta ponce pilate gentilequin eta israeleco populuarequin.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die skare het hulle sien weggaan, en baie het hom herken en te voet van al die stede af daar saamgestroom en voor hulle uit gegaan en by hom vergader.

Basque

baina ikus citzan populuac ioaiten, eta eçagut ceçaten hura anhitzec: eta oinez hiri gucietaric laster eguin ceçaten hara, eta aitzin cequizten hæy, eta bil citecen harengana.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as die hele gemeente dan saam vergader het en hulle sou almal in tale spreek en daar kom onkundiges of ongelowiges binne, sal hulle nie sê dat julle kranksinnig is nie?

Basque

bada baldin eliça gucia bil badadi batetara, eta guciac lengoage arrotzez minça ditecen, eta ignorantac, edo infidelac sar ditecen: eztuté erranen, ecen erhotzen çaretela?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en op die eerste dag van die week, toe die dissipels vergader het om brood te breek, het paulus hulle toegespreek, omdat hy die volgende dag sou vertrek en hy het sy rede gerek tot middernag toe.

Basque

eta asteco lehen egunean oguiaren haustera discipuluac bilduac içan eta, paul minço cen hequin (ceren biharamunean partitzeco baitzén) eta iraun ceçan haren proposac gauherdi arterano.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en toe daar 'n groot menigte vergader, en die wat uit die verskillende stede by hom aangesluit het, sê hy aan hulle deur 'n gelykenis:

Basque

eta nola gendetze handia biltzen baitzen, eta hiri gucietaric anhitz harengana ioaiten, erran ceçan comparationez,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle het 'n hele jaar lank in die gemeente saam vergader en aan 'n aansienlike skare onderwys gegee; en die dissipels is in antiochíë vir die eerste keer christene genoem.

Basque

eta hura eridenic eraman ceçan antiochera: eta guertha cedin vrthe gucian eliçarequin conuersa baitzeçaten, eta populu handi iracats baitzeçaten, eta discipuluac lehenic antiochen christino dei baitzitecen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die volgende dag wou hy met sekerheid weet waarvan hy deur die jode beskuldig was; en hy het hom van sy boeie losgemaak en bevel gegee dat die owerpriesters en hulle hele raad moes vergader; en hy het paulus afgebring en voor hulle laat staan.

Basque

eta biharamunean segura iaquin nahiz cer causagatic accusatzen licén iuduéz, lacha ceçan estecaduretaric: eta mana ceçan, sacrificadore principalac bil litecen, eta hayén conseillu gucia: eta ekarriric paul presenta ceçan hayén aitzinean .

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het opgestaan en daarvandaan deur die oorkant van die jordaan na die gebied van judéa gegaan; en weer het 'n skare by hom vergader; en soos hy gewoond was, het hy hulle weer geleer.

Basque

guero handic partituric, ethor cediniudeaco aldirietara iordanaren berce aldeaz: eta berriz gendetze bil cedin harengana: eta ohi beçala berriz iracasten cituen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,491,405 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK