Results for verstaan translation from Afrikaans to Basque

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Basque

Info

Afrikaans

verstaan

Basque

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Basque

Info

Afrikaans

gif-beeldlaaier kan nie hierdie beeld verstaan nie.

Basque

gif irudi kargatzaileak ezin du irudi hau ulertu.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Afrikaans

toe open hy hulle verstand om die skrifte te verstaan.

Basque

orduan irequi ceçan hayén adimendua, scripturén aditzeco.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe sê hy vir hulle: hoe verstaan julle dan nie!

Basque

eta erran ciecén, nola eztuçue aditzen?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle het die gesegde nie verstaan nie en was bang om hom uit te vra.

Basque

baina hec erran haur etzuten aditzen, eta beldur ciraden haren interrogatzera.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe verstaan die dissipels dat hy met hulle van johannes die doper gespreek het.

Basque

orduan adi ceçaten discipuluéc ecen ioannes baptistáz erran cerauela.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die agtergrondkleur, in 'n formaat wat gdk_color_parse verstaan.

Basque

atzeko planoaren kolorea, gdk_color_parse-k ulertzen duen formatu batean.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

julle verstaan dan dat die wat uit die geloof is, hulle is kinders van abraham.

Basque

hala badaquiçue ecen fedezcoac diradela abrahamen haour.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het die skare na hom geroep en vir hulle gesê: luister en verstaan!

Basque

eta populua beregana deithuric erran ciecén, ençun eçaçue eta adi eçaçue.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

egte programmeerders moet nie kommentaar hulle kode. dit was hard na skryf, dit moet wees hard na verstaan.

Basque

benetako programatzaileek ez dute bere kodean oharrik jartzen. idaztea zaila bazen, ulertzeko zaila izan behar du ere.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het die hele skare na hom geroep en vir hulle gesê: luister almal na my en verstaan.

Basque

guero deithuric populu gucia beregana, erran ciecén, beha çaquizquidate guciac, eta adi eçaçue.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en dit nie verstaan het voordat die sondvloed gekom en almal weggevoer het nie, so sal ook die koms van die seun van die mens wees.

Basque

eta ezpaitzeçaten eçagut dilubioa ethor cedino, eta guciac eraman citzaqueeno: hala içanen da guiçonaren semearen ethortea-ere.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het gedink dat sy broers sou verstaan dat god hulle deur sy hand redding sou gee; maar hulle het dit nie verstaan nie.

Basque

eta vste çuen aditzen çutela haren anayéc ecen iaincoac haren escuz deliurança eman behar cerauela: baina hec etzeçaten adi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop sê pilatus vir hulle: julle sal 'n wag kry; gaan verseker dit soos julle dit verstaan.

Basque

eta erran ciecén pilatec, badituçue goardac: çoazte, segura çaitezte daquiçuen beçala.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

deur die geloof verstaan ons dat die wêreld deur die woord van god toeberei is, sodat die dinge wat gesien word, nie ontstaan het uit sienlike dinge nie.

Basque

fedez aditzen dugu iaincoaren hitzaz mundua eguin içan dela: gauça inuisiblén demonstratione eguin ledinçát.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as iemand die woord van die koninkryk hoor en nie verstaan nie, kom die bose en roof wat in sy hart gesaai is--dit is hy by wie langs die pad gesaai is.

Basque

noiz-ere nehorc ençuten baitu resuma hartaco hitza, eta ez aditzen, ethorten da gaichto hura, eta harrapatzen du haren bihotzean erein cena: haur da bide bazterrean hacia recebitu duena.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom spreek ek tot hulle deur gelykenisse, omdat hulle, terwyl hulle sien, nie sien nie, en terwyl hulle hoor, nie hoor of verstaan nie.

Basque

halacotz comparationez minço natzaye: ceren dacussatelaric ezpaitute ikusten, eta ençuten dutelaric ezpaitute ençuten, ez aditzen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dit het sy dissipels egter eers nie verstaan nie; maar nadat jesus verheerlik is, toe het dit hulle bygeval dat hierdie dinge van hom geskrywe was en dat hulle dit aan hom gedoen het.

Basque

eta gauça hauc etzitzaten eçagut haren discipuluéc lehenetic: baina iesus glorificatu içan cenean, orduan orhoit citecen ecen gauça hauc harçaz scribatuac ciradela, eta hari gauça hauc eguin cerautzatela.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar hierdie mense belaster alles wat hulle nie ken nie; en alles wat hulle, soos die redelose diere, op natuurlike wyse verstaan, daardeur gaan hulle te gronde.

Basque

baina hauc, aditzen eztituzten gauça guciéz gaizqui erraiten ari dirade, eta naturalqui abre brutalec beçala eçagutzen dituzten gauça gucietan corrumpitzen dirade.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar toe hulle verstaan dat hy 'n jood is, gaan daar een geroep van almal op terwyl hulle omtrent twee uur lank skreeu: groot is die diana van die efésiërs!

Basque

baina eçagutu çutenean ecen hura iudu cela, altcha cedin gucietaric vozbat, quasi bi orenez oihu eguiten çutela, ephesianoén diana handiá!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en jesus merk dit en sê vir hulle: waarom redeneer julle dat julle geen brode het nie? begryp julle nie en verstaan julle nie? het julle nog jul verharde hart?

Basque

eta hori eçagutu çuenean iesusec, erran ciecen, cer diharducaçue, ceren oguiric eztuçuen? oraino eztuçue consideratzen ez aditzen? oraino gogortua duçue çuen bihotza.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,472,070 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK