From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
redigeer merkers in jou oudiolêers
Прагляд і рэдагаваньне аўдыё-мэтададзеных у файлах mp3, ogg vorbis, flac, musepack (mpc), wavpack і mod/xm/it
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
bestuur verwysings en aanhalings in jou publikasies
Кіраваньне спасылкамі й цытатамі ў Вашых публікацыях
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
wil jy die wagwoord in jou beursie lêer stoor?
Вы хочаце захоўваць пароль у файле гаманца?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die uitvoerbare% 1 kon nie wees gevind word in jou path nie.
Немагчыма знайсці выканальны файл% 1 у path.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
vind geheue bestuur probleme in jou programme deur die valgrind hulpmiddel te gebruik
Пошук памылак кіраваньня памяцьцю ў вашых праграмах пры дапамозе valgrind
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
druk ctrl+esc na vertoon die programme wat loop in jou huidige sessie.
Націсніце ctrl+esc, каб убачыць праграмы, запушчаныя ў гэтай сесіі.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die aflaai bestuurder (% 1) kon nie wees gevind in jou $gids soeklys
Немагчыма знайсці Кіраўнік спампоўванняў (% 1) у $path
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ispell kon nie wees beginne. asseblief maak seker jy het ispell behoorlik gekonfigureer en in jou gids soeklys.
ispell не можа быць запушчаны. Праверце ўстаноўку ispell.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
geen werksgroepe in jou lokale netwerk gevind nie. dit mag toegeskryf word aan 'n aangeskakelde vuurmuur.
Немагчыма знайсці якія- небудзь працоўныя групы ў вашым лакальным сеціве. Гэтаму можа быць прычынай задзейнічаны файрвол.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die verskil opdrag het gevaal. maak asseblief seker dat verskil( 1) is installeer en in jou path.
Немагчыма выканаць загад diff. Праверце правільнасць устаноўкі праграмы diff( 1) у вашым шляху пошуку path.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die kde kieslys redigeerder (kmenuedit) kon nie bekendgestel word nie. miskien is dit nie geinstalleerd nie of nie in jou path nie.
Немагчыма запусціць рэдактар меню kde (kmenuedit). Ён не ўстаноўлены ці адсутнічае ў вашым шляху пошуку праграмаў.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
'n skema genaamd% 1 bestaan reeds in jou ikoon skema houer. wil jy dit vervang met hierdie een?
Тэма з назвай% 1 ужо існуе. Хочаце замяніць старую тэму новай?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die diff opdrag het gevaal. maak asb. seker dat diff( i) geinstalleer is, en in jou gids (path) is.
Памылка выканання праграмы diff. Калі ласка, праверце, ці ўстаноўленая праграма diff( 1) ў шляху пошуку праграмаў.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
... dat as jy laat jou tolk die huidige gids verbylaat na konsole binne- in die por veranderlik, e. g. vir bash met 'export ps1=$ps1 "\\ [\\ e] 31;\\ w\\ a\\]"' in jou ~ /. bashrc, dan konsole kan dit boekmerk, en sessie bestuur sal onthou jou huidige werk gids op nie- linux stelsels ook?
... што калі вы дазволілі абалонцы перадаваць назву працоўнай тэчкі праз пераменную запрашэння, напр. для bash з 'export ps1=$ps1 "\\ [\\ e] 31;\\ w\\ a\\]"' у файле ~ /. bashrc, тады кансоль зможа рабіць закладкі, а кіраўнік сеансаў зможа запомніць працоўную тэчку і на сістэмах, адрозных ад linux?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.