Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dit sal genesing wees vir jou liggaam en verkwikking vir jou gebeente.
Това ще бъде здраве за тялото ти И влага за косите ти.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sit jy in 'n twaalfstappen program vir die genesing van misogynists?
Да не посещаваш курсове против женомразство?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
daar is een wat onverskillig woorde uitspreek soos swaardsteke, maar die tong van die wyse is genesing.
Намират се такива, чието несмислено говорене пронизва като нож, А езикът на мъдрите докарва здраве,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom sal sy ondergang skielik kom, onvoorsiens sal hy verbreek word sonder dat daar genesing voor is.
Затова погубването му ще дойде внезапно; Изведнъж ще се съкруши, и то непоправимо.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
'n vrolike hart bevorder die genesing, maar 'n verslae gees laat die gebeente uitdroog.
Веселото сърце е благотворно лекарство, А унилият дух изсушава костите.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
deurdat u u hand uitstrek tot genesing, en tekens en wonders deur die naam van u heilige kind jesus plaasvind.
И като се помолиха, потресе се мястото дето бяха събрани, и всички се изпълниха със Светия Дух, и с дързост говореха Божието слово.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
'n man wat baie bestraf is, en sy nek verhard, sal onvoorsiens verbreek word sonder dat daar genesing is.
Човек, който често е изобличаван, закоравява врата си. Внезапно ще се съкруши и то без поправление.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kyk, ek laat vir die stad genesing en gesondmaking tot stand kom en sal hulle gesond maak en aan hulle openbaar 'n oorvloed van duursame vrede.
Ето, ще донеса в него здраве и изцеление, и ще ги изцеля, И ще им открия изобилие на мир и на вярност.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dan sal jou lig deurbreek soos die dageraad en jou genesing skielik uitspruit; en jou geregtigheid sal voor jou uit gaan, die heerlikheid van die here jou agterhoede wees.
Тогава твоята светлина ще изгрее като зората, И здравето ти скоро ще процъфне; Правдата ти ще върви пред тебе, И славата Господна ще ти бъде задна стража.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
gaan op na gílead en gaan haal balsem, o jonkvrou, dogter van egipte! tevergeefs vermenigvuldig jy medisyne, daar is geen genesing vir jou nie.
Даже ако възлезеш в Галаад и вземеш балсама, Девице, дъщерьо Египетска, Напразно ще употребяваш много церове, Защото няма изцеление за тебе.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
is daar geen balsem in gílead nie? of is daar geen geneesheer nie? want waarom het die genesing van die dogter van my volk nie tot stand gekom nie?
Няма ли балсама в Галаад? Няма ли там лекар? Защо, прочее, изцеляването на дъщерята на людете Ми не се усъвършенствува?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
maar die skare het dit te wete gekom en hom gevolg; en hy het hulle ontvang en met hulle gespreek oor die koninkryk van god, en die wat genesing nodig gehad het, gesond gemaak.
А множествата, като разбраха това, отидоха подире Му; и Той ги посрещна с готовност, и им говореше за Божието царство, и изцеляваше ония, които имаха нужда от изцеление.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
maar hy is ter wille van ons oortredinge deurboor, ter wille van ons ongeregtighede is hy verbrysel; die straf wat vir ons die vrede aanbring, was op hom, en deur sy wonde het daar vir ons genesing gekom.
Но Той биде наранен поради нашите престъпления, Бит биде поради нашите беззакония; На Него дойде наказанието дакарваще нашия мир, И с Неговите рани ние се изцелихме.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
het u juda dan heeltemal verwerp? of het u siel 'n afsku van sion? waarom het u ons geslaan, sodat daar geen genesing vir ons is nie? hulle wag op vrede, maar daar is niks goeds nie; en op 'n tyd van beterskap, maar daar is verskrikking.
Отхвърлил ли си съвсем Юда? Погнусила ли се е душата Ти от Сион? Защо си ни поразил, та няма изцеление за нас? Очаквахме мир, но никакво добро не дойде, И време за изцеление, но, ето, смущение!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: