İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dit sal genesing wees vir jou liggaam en verkwikking vir jou gebeente.
Това ще бъде здраве за тялото ти И влага за косите ти.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sit jy in 'n twaalfstappen program vir die genesing van misogynists?
Да не посещаваш курсове против женомразство?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
daar is een wat onverskillig woorde uitspreek soos swaardsteke, maar die tong van die wyse is genesing.
Намират се такива, чието несмислено говорене пронизва като нож, А езикът на мъдрите докарва здраве,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarom sal sy ondergang skielik kom, onvoorsiens sal hy verbreek word sonder dat daar genesing voor is.
Затова погубването му ще дойде внезапно; Изведнъж ще се съкруши, и то непоправимо.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
'n vrolike hart bevorder die genesing, maar 'n verslae gees laat die gebeente uitdroog.
Веселото сърце е благотворно лекарство, А унилият дух изсушава костите.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deurdat u u hand uitstrek tot genesing, en tekens en wonders deur die naam van u heilige kind jesus plaasvind.
И като се помолиха, потресе се мястото дето бяха събрани, и всички се изпълниха със Светия Дух, и с дързост говореха Божието слово.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
'n man wat baie bestraf is, en sy nek verhard, sal onvoorsiens verbreek word sonder dat daar genesing is.
Човек, който често е изобличаван, закоравява врата си. Внезапно ще се съкруши и то без поправление.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kyk, ek laat vir die stad genesing en gesondmaking tot stand kom en sal hulle gesond maak en aan hulle openbaar 'n oorvloed van duursame vrede.
Ето, ще донеса в него здраве и изцеление, и ще ги изцеля, И ще им открия изобилие на мир и на вярност.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan sal jou lig deurbreek soos die dageraad en jou genesing skielik uitspruit; en jou geregtigheid sal voor jou uit gaan, die heerlikheid van die here jou agterhoede wees.
Тогава твоята светлина ще изгрее като зората, И здравето ти скоро ще процъфне; Правдата ти ще върви пред тебе, И славата Господна ще ти бъде задна стража.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gaan op na gílead en gaan haal balsem, o jonkvrou, dogter van egipte! tevergeefs vermenigvuldig jy medisyne, daar is geen genesing vir jou nie.
Даже ако възлезеш в Галаад и вземеш балсама, Девице, дъщерьо Египетска, Напразно ще употребяваш много церове, Защото няма изцеление за тебе.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
is daar geen balsem in gílead nie? of is daar geen geneesheer nie? want waarom het die genesing van die dogter van my volk nie tot stand gekom nie?
Няма ли балсама в Галаад? Няма ли там лекар? Защо, прочее, изцеляването на дъщерята на людете Ми не се усъвършенствува?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar die skare het dit te wete gekom en hom gevolg; en hy het hulle ontvang en met hulle gespreek oor die koninkryk van god, en die wat genesing nodig gehad het, gesond gemaak.
А множествата, като разбраха това, отидоха подире Му; и Той ги посрещна с готовност, и им говореше за Божието царство, и изцеляваше ония, които имаха нужда от изцеление.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar hy is ter wille van ons oortredinge deurboor, ter wille van ons ongeregtighede is hy verbrysel; die straf wat vir ons die vrede aanbring, was op hom, en deur sy wonde het daar vir ons genesing gekom.
Но Той биде наранен поради нашите престъпления, Бит биде поради нашите беззакония; На Него дойде наказанието дакарваще нашия мир, И с Неговите рани ние се изцелихме.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het u juda dan heeltemal verwerp? of het u siel 'n afsku van sion? waarom het u ons geslaan, sodat daar geen genesing vir ons is nie? hulle wag op vrede, maar daar is niks goeds nie; en op 'n tyd van beterskap, maar daar is verskrikking.
Отхвърлил ли си съвсем Юда? Погнусила ли се е душата Ти от Сион? Защо си ни поразил, та няма изцеление за нас? Очаквахме мир, но никакво добро не дойде, И време за изцеление, но, ето, смущение!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: