Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ja, ek is moeilikheid
Просто малко труден.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
hy sit nie in die moeilikheid.
Той няма неприятности.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
jy gaan moeilikheid met my kry!
Ще си имаш неприятности!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ons almal beland in moeilikheid as jy weg is
Винаги съм искала да разбера.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
-ek sal in die moeilikheid wees as ek nie gaan nie
Трябва да се качвам, иначе ще ми се карат.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
marie sit in die moeilikheid, miskien dood en ons weet nie hoekom nie.
Мари е в беда или мъртва, а не знаем защо.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
hoe sou ek die moeilikheid en die las en die regsake van julle alleen kan dra?
Как ще мога аз сам да нося тая тегоба - вас, и товара от вас и вашите препирни?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- ek moet enkel my neus snoete, uit die moeilikheid te bly en dan ry ek weg in die sonsondergang op my motor.
Всичко, което трябва да правя е да седя тихо и настрана от проблеми, а после да поема към залязващото слънце.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
daarna het moses uit kades boodskappers na die koning van edom gestuur: so sê jou broer israel: jy weet self al die moeilikheid wat ons oorgekom het.
След това Моисей изпрати посланици от Кадис до едомския цар да му кажат : Ти знаеш всичките трудности, които не сполетяха,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
moses vertel toe aan sy skoonvader alles wat die here aan farao en aan die egiptenaars, ter wille van israel, gedoen het; al die moeilikheid wat hulle op die pad oorgekom het, en dat die here hulle verlos het.
И Моисей разказа на тъста си всичко що бе сторил Господ на Фараона и на египтяните, заради Израиля, и всичките мъчнотии, които ги сполетяха из пътя, и как ги избави Господ.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
onse god, groot, magtige en gedugte god, wat die verbond en die goedertierenheid hou, laat dan nou al die moeilikheid nie gering wees voor u aangesig nie wat ons, ons konings, ons owerstes en ons priesters en ons profete en ons vaders en u hele volk oorgekom het van die dae van die konings van assur af tot vandag toe.
Сега, прочее, Боже наш, велики, мощни и страшни Боже, Който пазиш завет и милост, да се не счита за малко пред Тебе цялото злострадание, което е постигнало нас, царете ни, първенците ни, свещениците ни, пророците ни, бащите ни и всичките Твои люде от времето на асирийските царе до днес.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: