From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
moenie 'n beurs of 'n reissak of skoene dra nie, en groet niemand op die pad nie.
chamiyo fanmañuñule botsa ni maleta, ni sapatos: ni jaye insaluda gui jinanaonmiyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
geen reissak vir die pad of twee kledingstukke of skoene of 'n stok nie; want die arbeider is sy voedsel werd.
ni tengguang para y chalan, ni dos na magago ni sapatos, ni baston; sa y fafáchocho jamerese y nengcanoña.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en vir hulle gesê: neem niks vir die pad nie, geen stokke of reissak of brood of geld nie, en geeneen van julle moet twee kledingstukke hê nie.
ya ilegña nu sija: chamiyo fanmañuñule ni jafa para y chalan, ni baston, ni botsa, ni pan, ni salape; ni infangaemagago dos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle bevel gegee om niks vir die pad saam te neem nie as net 'n stok alleen--geen reissak, geen brood, geen geld in die beurs nie,
ya jatago sija na chañija fanmañuñule ni jafa para y chalan, na un bastoñija; ni costat, ni pan, ni salape gui betsanñija;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy sê vir hulle: toe ek julle uitgestuur het sonder beurs en reissak en skoene, het julle iets kortgekom? en hulle antwoord: niks nie.
n 22 35 52160 ¶ ya ilegña nu sija: anae jutago jamyo sin botsa, yan sin maleta, yan sin sapatos, guaja fattanmiyo? ya ilegñija: taya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toe sê hy vir hulle: maar nou, wie 'n beurs het, laat hom dit neem en so ook die reissak; en wie dit nie het nie, moet sy kleed verkoop en 'n swaard koop.
ayonae ilegña nu sija: lao pago, y gaebotsa, uchuleja, yan taegüenaoja locue y maleta: ya jaye y taya espadaña, ubende y magaguña ya ufamajan uno.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: