Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
julle mag op die sabbat geen vuur aansteek in enigeen van julle woonplekke nie.
na subotnji dan ni vatre ne loite po svojim stanovima."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ook mag julle géén bloed van voëls of van vee in enigeen van julle woonplekke eet nie.
ne smijete uivati krvi ni od ptica ni od stoke ni u kojem svome prebivalitu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
verder, al hulle stede in hulle woonplekke en al hulle laers het hulle met vuur verbrand
ognjem spale sve gradove njihove u kojima se ivjeli i sva njihova naselja,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en dit moet vir julle 'n regsinsetting wees in julle geslagte, in al julle woonplekke.
neka vam takvi budu sudbeni postupci od narataja do narataja svuda gdje budete boravili.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
julle mag géén werk doen nie; dit is 'n ewige insetting vir julle geslagte in al julle woonplekke.
nikakva posla nemojte raditi. to je trajan zakon za vae narataje gdje god vi boravili.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
'n ewige insetting is dit vir julle geslagte in al julle woonplekke: géén vet en géén bloed mag julle eet nie.
neka ovo bude zakon za sva vremena svim vaim naratajima u kojem god mjestu budete boravili: nipoto ne smijete jesti ni loja ni krvi."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die een het die ander nie gesien nie, en niemand het van sy plek opgestaan nie, drie dae lank. maar al die kinders van israel het lig in hulle woonplekke gehad.
tri dana nisu ljudi jedan drugoga mogli vidjeti i nitko se sa svoga mjesta nije micao. a u mjestima gdje su izraelci ivjeli sjala svjetlost.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
alhoewel Ék julle reinheid van tande gegee het in al julle stede en broodsgebrek in al julle woonplekke--nogtans het julle jul tot my nie bekeer nie, spreek die here.
"zato dadoh da vam zubi èisti ostanu u svim gradovima vaim, ostavih vas bez kruha u svim selima vaim; pa ipak se ne obratiste k meni" - rijeè je jahvina.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en josef het vir jakob en sy broers woonplekke aangewys en aan hulle besitting in egipteland gegee, in die beste deel van die land, in die landstreek raämses, soos farao beveel het.
tako josip nastani svoga oca i svoju braæu davi im u vlasnitvo najljepi kraj egipatske zemlje, u kraju ramsesovu, kako je faraon naredio.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en by die inwyding van die muur van jerusalem is die leviete uit al hulle woonplekke gesoek, om hulle na jerusalem te bring ten einde die inwyding te hou met vreugde en dankliedere en met gesang, simbale, harpe en siters.
kad je bila posveta jeruzalemskoga zida, potraili su levite svugdje gdje su stanovali da ih dovedu u jeruzalem te proslave posvetu radoæu, zahvalnicama i pjesmom uz cimbale, harfe i citre.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bet. die here het al die woonplekke van jakob sonder verskoning verslind; in sy grimmigheid het hy die vestings van die dogter van juda verwoes, op die grond gewerp, die koninkryk en sy vorste ontheilig.
bez milosti gospod satrije sve stanove jakovljeve, u svom gnjevu razori tvrðave kæeri judine; sa zemljom je sravnio i prokleo kraljevstvo i njegove knezove.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek sal my hand teen hulle uitstrek en sal die land 'n wildernis maak en 'n woesteny, van die woestyn af tot by ribla in al hulle woonplekke. en hulle sal weet dat ek die here is.
ruku æu podiæi na njih i svu æu im zemlju pretvoriti u pusto, od pustinje do rible, posvuda gdje borave! i spoznat æe da sam ja jahve!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en hulle besitting en hulle woonplekke was bet-el met sy onderhorige plekke; en teen die ooste náäran, en teen die weste geser met sy onderhorige plekke; en sigem met sy onderhorige plekke tot by ajja met sy onderhorige plekke.
njihov posjed i njihova naselja bili su betel i njegova sela, s istoka naaran, sa zapada gazer i njegova sela, ekem i njegova sela do gaze s njezinim selima.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: