Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
toe het salomo gesê: die here het gesê dat hy in donkerheid wil woon.
tedy řekl Šalomoun: hospodin řekl, že bude přebývati v mrákotě.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar jy sê: wat weet god? kan hy deur donkerheid heen strafgerig hou?
protož pravíš: jak by věděl bůh silný? skrze mrákotu-liž by soudil?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het die hemel gebuig en neergedaal, en donkerheid was onder sy voete.
nakloniv nebes, sstoupil, a mrákota byla pod nohami jeho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want ek vergaan nie vanweë die duisternis of vanweë my eie aangesig wat deur donkerheid oordek is nie.
tak že sotva jsem nezahynul v těch temnostech; nebo před tváří mou nezakryl mrákoty.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daar is geen duisternis en daar is geen diepe donkerheid waarin die werkers van ongeregtigheid hulle kan wegsteek nie.
neníť žádných temností, ani stínu smrti, kdež by se skryli činitelé nepravosti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en in dié dag sal die dowes skrifwoorde hoor, en uit donkerheid en duisternis sal die oë van die blindes sien.
i uslyší v ten den hluší slova knihy, a z mrákoty a tmy oči slepých prohlédnou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
is die dag van die here nie duisternis en geen lig nie, ja, donkerheid sonder 'n ligstraal?
zdali není tmy a ne světla den hospodinův, v němž není blesku, ale mrákota?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hulle is uitgeput deur gebrek en honger, hulle wat die dor land afknaag in die donkerheid van woestheid en verwoesting;
nebo chudobou a hladem znuzeni, utíkali na planá, tmavá, soukromná a pustá místa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
'n einde maak die mens aan die duisternis, en tot die uiterste grens deursoek hy die klip van donkerheid en doodskaduwee.
cíl ukládá temnostem, a všelikou dokonalost člověk vystihá, kámen mrákoty a stínu smrti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hulle is waterlose fonteine, miswolke voortgedrywe deur 'n stormwind, vir wie die donkerheid van die duisternis vir ewig bewaar word.
tiť jsou studnice bez vody, a mlhy vichrem zbouřené, jimžťo mrákota tmy chová se na věčnost.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daardie nag--mag donkerheid hom wegruk, mag hy nie bly wees onder die dae van die jaar, in die getal van die maande nie kom nie.
Ó by noc tu mrákota byla opanovala, aby nebyla připojena ke dnům roku, a v počet měsíců nepřišla.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want kyk, die duisternis sal die aarde oordek en donkerheid die volke; maar oor jóu sal die here opgaan, en sy heerlikheid sal oor jou gesien word.
nebo aj, tmy přikryjí zemi, a mrákota národy, ale nad tebou vzejde hospodin, a sláva jeho nad tebou vidína bude.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
'n land van donkerheid, soos middernag, van doodskaduwee en wanorde, en dit gee 'n skynsel--soos middernag!
do krajiny, pravím, tmavé, kdež jest sama mrákota stínu smrti, a kdež není žádných proměn, ale sama pouhá mrákota.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom sal hulle weg vir hulle wees soos glyerige plekke in die donkerheid; hulle sal neergestoot word en daarin val. want ek sal onheil oor hulle bring in die jaar van hulle besoeking, spreek die here.
pročež budou míti cestu svou podobnou plzkosti v mrákotě, na níž postrčeni budou a padnou, když uvedu na ně bídu v čas navštívení jejich, dí hospodin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
'n dag van duisternis en donkerheid, 'n dag van wolke en wolkenag; soos die môreskemering, uitgesprei oor die berge, kom 'n talryke en magtige volk, wat van oudsher sy gelyke nie gehad het nie en dit hierna ook nie sal hê tot in die jare van die verste geslagte nie.
den temnosti a mračna, den oblaku a mrákoty, jako záře jitřní rozprostřená po horách: lid mnohý a silný, jemuž rovného nebylo od věků, aniž po něm kdy bude až do let národů i pronárodů.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: