Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
is dit nie by my opgegaar, in my skatkamers verseël nie?
zdaliž to není schováno u mne? zapečetěno v pokladnicích mých?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
het jy gekom by die skatkamers van die sneeu? en het jy die skatkamers van die hael gesien,
přišel-lis až ku pokladům sněhu? a poklady krupobití viděl-lis,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hy versamel die waters van die see soos 'n hoop; hy bêre die wêreldvloede weg in skatkamers.
onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hiskía het al die silwer gegee wat in die huis van die here te vinde was en in die skatkamers van die huis van die koning.
i dal ezechiáš všecky peníze, kteréž jsou nalezeny v domě hospodinově a v pokladích domu královského.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deur jou wysheid en deur jou verstand het jy vir jou rykdom verkry, ja, jy het goud en silwer in jou skatkamers verwerf;
moudrosti svou a rozumností svou nashromáždils sobě zboží, a nahrnuls zlata a stříbra do pokladů svých;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hy wat die dampe laat opgaan van die einde van die aarde af, bliksemstrale by die reën maak, die wind uit sy skatkamers laat uitgaan;
kterýž způsobuje to, že páry vystupují od krajů země; blýskání s deštěm přivodí, a vyvodí vítr z pokladů svých.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en jehiskía het buitengewoon baie rykdom en eer besit en vir hom skatkamers gemaak vir silwer en goud en edelgesteentes en vir speserye en skilde en allerhande kosbare voorwerpe;
měl pak ezechiáš bohatství a slávu velmi velikou; nebo nashromáždil sobě pokladů stříbra a zlata i kamení drahého a vonných věcí, i pavéz i všelijakých klénotů.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tegelykertyd neem agas die silwer en die goud wat te vinde was in die huis van die here en in die skatkamers van die huis van die koning en stuur dit as 'n geskenk aan die koning van assirië.
a pobrav achas stříbro a zlato, kteréž se nalézti mohlo v domě hospodinově a v pokladích domu královského, poslal králi assyrskému dar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het al die goud en die silwer geneem, en al die voorwerpe wat in die huis van die here en in die skatkamers van die huis van die koning te vinde was, en ook die gyselaars, en omgedraai na samaría.
a pobral všecko zlato i stříbro, a všecky nádoby, kteréž se nalézaly v domě hospodinově a v pokladích domu královského, také i mládence zastavené, a navrátil se do samaří.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en dawid het aan sy seun salomo 'n voorbeeld gegee van die voorportaal en die daarby behorende geboue, van sy skatkamers en sy bovertrekke en sy binnevertrekke en van die vertrek van die versoendeksel;
dal pak david Šalomounovi synu svému formu síňce i pokojů jejích, a sklepů i paláců a komor jejích vnitřních, i domu pro slitovnici,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en 'n voorbeeld van alles wat by hom in die gees was: van die voorhowe van die huis van die here en van al die kamers rondom en die skatkamers van die huis van god en die skatkamers van die heilige gawes;
a formu všeho toho, což byl složil v mysli své o síních domu hospodinova, i o všech komorách vůkol chrámu pro poklady domu božího, i pro poklady věcí posvátných,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe al die werk wat koning salomo in die huis van die here gemaak het, gereed was, het salomo die geheiligde gawes van sy vader dawid ingebring; die silwer en die goud en die voorwerpe het hy in die skatkamers van die huis van die here neergesit.
a tak dokonáno jest všecko dílo, kteréž dělal král Šalomoun k domu hospodinovu, a vnesl tam Šalomoun věci posvěcené od davida otce svého, stříbro a zlato i nádobí, složiv je mezi poklady domu hospodinova.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy sê: wat het hulle in u huis gesien? en hiskía antwoord: alles wat in my huis is, het hulle gesien; daar is niks in my skatkamers wat ek hulle nie laat sien het nie.
i řekl: co viděli v domě tvém? odpověděl ezechiáš: všecko, což jest v domě mém, viděli. ničeho není v pokladích mých, čehož bych jim neukázal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: