Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verpletter deur die groot wiel
rozdrtilo ho obrovské kolo.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
hou jou oë oop, of jy word verpletter.
čum kolem sebe, nebo skončíš na kaši.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
gryp die edelstene en gooi dit terug boontoe voor dit jou verpletter
chytejte drahokamy a zahoďte je dřív, než vás rozdrtí
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
hy verpletter die geweldiges sonder ondersoek en sit ander in hulle plek.
pyšné stírá bez počtu, a postavuje jiné na místa jejich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deur sy krag bring hy die see in beroering, en deur sy verstand verpletter hy rahab.
mocí svou rozdělil moře, a rozumností svou dutí jeho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en mag dit god behaag om my te verpletter, sy hand uit te strek en my af te sny!
totiž, aby se líbilo bohu setříti mne, vztáhnouti ruku svou, a zahladiti mne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o here, u regterhand is verheerlik deur krag. u regterhand, o here, verpletter die vyand.
pravice tvá, hospodine, zvelebena jest v síle, pravice tvá, ó hospodine, potřela nepřítele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tussen môre en aand word hulle verpletter; hulle kom vir ewig om sonder dat iemand daar ag op gee.
od jitra až do večera stíráni bývají, a kdož toho nerozvažují, na věky zahynou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
u sal hulle verpletter met 'n ysterstaf, u sal hulle stukkend slaan soos 'n erdepot.
roztlučeš je prutem železným, a jako nádobu hrnčířskou roztříštíš je.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
elkeen wat op dié steen val, sal verpletter word; maar elkeen op wie hy val, dié sal hy vermorsel.
každý, kdož padne na ten kámen, rozrazí se; a na kohož by on upadl, potřeť jej.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ek het rustig gelewe; toe het hy my verbrysel en my aan die nek gegryp en my verpletter; en hy het my vir hom as teiken opgestel.
pokoje jsem užíval, však potřel mne, a uchopiv mne za šíji mou, roztříštil mne, a vystavil mne sobě za cíl.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haar hand steek sy uit na die tentpen en haar regterhand na die werksman se hamer; en sy hamer sísera, verpletter sy kop en verbrysel en deurboor die slaap van sy hoof.
levou ruku svou k hřebu vztáhla, a pravou ruku svou k kladivu dělníků, i udeřila zizaru, a ztloukla hlavu jeho, probodla a prorazila židoviny jeho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die vierde koninkryk sal hard wees soos yster, juis omdat yster alles fynstamp en verpletter; en soos die yster wat vergruis, sal hy dit alles fynstamp en vergruis.
království pak čtvrté bude tvrdé jako železo. nebo jakož železo drobí a zemdlévá všecko, tak, pravím, jako železo, kteréž potírá všecko, i ono potře a potříská všecko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom sal daar oorlogsrumoer onder jou volke ontstaan en al jou vestings verwoes word net soos salman bet-arbel verwoes het in die dag van oorlog: moeders is met kinders en al verpletter.
protož povstane rozbroj mezi lidem tvým, i každá pevnost tvá zpuštěna bude, tak jako zpustil salman bet arbel v den boje; matky s syny rozrážíny budou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die wat met die here twis, word verpletter; oor hulle donder hy in die hemel; die here oordeel die eindes van die aarde, en hy gee sterkte aan sy koning en verhef die horing van sy gesalfde.
kteříž se protiví hospodinu, setříni budou, na takové s nebe hřímati bude. hospodin souditi bude končiny země, a dá sílu králi svému, a vyvýší roh pomazaného svého.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ek het die here by die altaar sien staan, en hy het gesê: slaan die kapiteel van die pilaar, sodat die drumpels bewe; en verpletter hulle bo die hoof van almal! en ek sal die wat van hulle oorbly, met die swaard ombring: die vlugteling uit hulle sal nie ontsnap nie, en geen vrygeraakte onder hulle homself red nie.
viděl jsem pána, an se postavil na oltáři a řekl: udeř v makovici, až se zatřesou ty veřeje, a rozetni je všecky od vrchu jejich, ostatek pak mečem zmorduji. neutečeť žádný z nich, aniž kdo z nich bude, ješto by toho znikl.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: