Results for deurgebring translation from Afrikaans to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Danish

Info

Afrikaans

deurgebring

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Danish

Info

Afrikaans

en hulle het daar by die dissipels 'n geruime tyd deurgebring.

Danish

men de opholdt sig en ikke liden tid sammen med disciplene.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het in daardie dae uitgegaan na die berg om te bid en die nag in die gebed tot god deurgebring.

Danish

men det skete i disse dage, at han gik ud på et bjerg for at bede; og han tilbragte natten i bøn til gud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar toe hierdie seun van u kom, wat u goed met hoere deurgebring het, het u vir hom die vetgemaakte kalf geslag.

Danish

men da denne din søn kom, som har fortæret dit gods med skøger, slagtede du fedekalven til ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en nadat hulle 'n tyd daar deurgebring het, het die broeders hulle met vrede na die apostels laat gaan.

Danish

men da de havde opholdt sig der nogen tid, lode brødrene dem fare med fred til dem, som havde udsendt dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en toe hy alles deurgebring het, kom daar 'n swaar hongersnood in daardie land, en hy het begin gebrek ly.

Danish

men da han havde sat alt til, blev der en svær hungersnød i det samme land; og han begyndte at lide mangel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe het die koning na sy paleis gegaan en met vas die nag deurgebring en die byvroue nie voor hom laat kom nie, en sy slaap het van hom weggevlug.

Danish

derpå gik kongen til sit palads, hvor han fastede hele natten. han lod ingen kvinder komme ind til sig, og søvnen veg fra ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en nadat hy nie meer as tien dae onder hulle deurgebring het nie, het hy na cesaréa afgegaan en die volgende dag op die regterstoel gaan sit en bevel gegee dat paulus voorgebring moes word.

Danish

og da han havde opholdt sig hos dem ikke mere end otte eller ti dage, drog han ned til kæsarea, og den næste dag satte han sig på dommersædet og befalede, at paulus skulde føres frem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en toe hulle daar verskeie dae deurgebring het, het festus die saak van paulus aan die koning voorgelê en gesê: hier is 'n man deur felix as gevangene agtergelaat,

Danish

og da de opholdt sig der i flere dage, forelagde festus kongen paulus's sag og sagde: "der er en mand, efterladt af feliks som fange;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

en daarvandaan na filíppi, wat die eerste stad is van daardie deel van macedónië, 'n kolonie. en ons het in hierdie stad 'n paar dae deurgebring.

Danish

og derfra til filippi, hvilken er den første by i den del af makedonien, en koloni. i denne by opholdt vi os nogle dage.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

drie maal is ek met stokke geslaan, een maal is ek gestenig, drie maal het ek skipbreuk gely, 'n nag en 'n dag het ek op die diepwater deurgebring--

Danish

tre gange er jeg bleven pisket, een gang stenet, tre gange har jeg lidt skibbrud, et døgn har jeg tilbragt på dybet;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

so het josua hulle dan uitgestuur, en hulle het getrek na die hinderlaag en gebly tussen bet-el en ai, aan die westekant van ai; maar josua het dié nag onder die manskappe deurgebring.

Danish

derpå sendte josua dem bort, og de gik hen og lagde sig i baghold mellem betel og aj, vesten for aj; men josua blev den nat iblandt krigsfolket.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die kinders van israel het toe so gedoen soos josua beveel het: hulle het twaalf klippe uit die middel van die jordaan op-- getel soos die here met josua gespreek het, volgens die getal van die stamme van die kinders van israel; en hulle het dit saam met hulle deurgebring na die slaapplek toe en dit daar neergesit.

Danish

da gjorde israeliterne, som josua bød, og tog tolv sten midt i jordan, som herren havde sagt til josua, svarende til tallet på israeliternes stammer, og de bragte dem med over til det sted, hvor de holdt rast, og stillede dem der.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,238,995 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK