来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
en hulle het daar by die dissipels 'n geruime tyd deurgebring.
men de opholdt sig en ikke liden tid sammen med disciplene.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en hy het in daardie dae uitgegaan na die berg om te bid en die nag in die gebed tot god deurgebring.
men det skete i disse dage, at han gik ud på et bjerg for at bede; og han tilbragte natten i bøn til gud.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
maar toe hierdie seun van u kom, wat u goed met hoere deurgebring het, het u vir hom die vetgemaakte kalf geslag.
men da denne din søn kom, som har fortæret dit gods med skøger, slagtede du fedekalven til ham.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en nadat hulle 'n tyd daar deurgebring het, het die broeders hulle met vrede na die apostels laat gaan.
men da de havde opholdt sig der nogen tid, lode brødrene dem fare med fred til dem, som havde udsendt dem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en toe hy alles deurgebring het, kom daar 'n swaar hongersnood in daardie land, en hy het begin gebrek ly.
men da han havde sat alt til, blev der en svær hungersnød i det samme land; og han begyndte at lide mangel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
toe het die koning na sy paleis gegaan en met vas die nag deurgebring en die byvroue nie voor hom laat kom nie, en sy slaap het van hom weggevlug.
derpå gik kongen til sit palads, hvor han fastede hele natten. han lod ingen kvinder komme ind til sig, og søvnen veg fra ham.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en nadat hy nie meer as tien dae onder hulle deurgebring het nie, het hy na cesaréa afgegaan en die volgende dag op die regterstoel gaan sit en bevel gegee dat paulus voorgebring moes word.
og da han havde opholdt sig hos dem ikke mere end otte eller ti dage, drog han ned til kæsarea, og den næste dag satte han sig på dommersædet og befalede, at paulus skulde føres frem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en toe hulle daar verskeie dae deurgebring het, het festus die saak van paulus aan die koning voorgelê en gesê: hier is 'n man deur felix as gevangene agtergelaat,
og da de opholdt sig der i flere dage, forelagde festus kongen paulus's sag og sagde: "der er en mand, efterladt af feliks som fange;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
en daarvandaan na filíppi, wat die eerste stad is van daardie deel van macedónië, 'n kolonie. en ons het in hierdie stad 'n paar dae deurgebring.
og derfra til filippi, hvilken er den første by i den del af makedonien, en koloni. i denne by opholdt vi os nogle dage.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
drie maal is ek met stokke geslaan, een maal is ek gestenig, drie maal het ek skipbreuk gely, 'n nag en 'n dag het ek op die diepwater deurgebring--
tre gange er jeg bleven pisket, een gang stenet, tre gange har jeg lidt skibbrud, et døgn har jeg tilbragt på dybet;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
so het josua hulle dan uitgestuur, en hulle het getrek na die hinderlaag en gebly tussen bet-el en ai, aan die westekant van ai; maar josua het dié nag onder die manskappe deurgebring.
derpå sendte josua dem bort, og de gik hen og lagde sig i baghold mellem betel og aj, vesten for aj; men josua blev den nat iblandt krigsfolket.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
die kinders van israel het toe so gedoen soos josua beveel het: hulle het twaalf klippe uit die middel van die jordaan op-- getel soos die here met josua gespreek het, volgens die getal van die stamme van die kinders van israel; en hulle het dit saam met hulle deurgebring na die slaapplek toe en dit daar neergesit.
da gjorde israeliterne, som josua bød, og tog tolv sten midt i jordan, som herren havde sagt til josua, svarende til tallet på israeliternes stammer, og de bragte dem med over til det sted, hvor de holdt rast, og stillede dem der.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: