Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
suid afrika
sydafrika
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
suid-afrika
south carolina
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
die stem van die here slaan daar vuurvlamme uit.
herrens røst udslynger luer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
geloofd sy die here, want hy het die stem van my smekinge gehoor.
lovet være herren, thi han har hørt min tryglende røst;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die stem van die here is met krag; die stem van die here is met heerlikheid.
herrens røst med vælde, herrens røst i højhed,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die stem van edeles is teruggehou, en hulle tong het gekleef aan hul verhemelte.
stormænds røst forstummed, deres tunge klæbed til ganen;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die gevangenes is almal saam gerus; hulle hoor die stem van die drywer nie.
alle de fangne har ro, de hører ej fogedens røst;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as daar dan verstand by u is, hoor dit; luister na die stem van my woorde.
har du forstand, så hør derpå, lån Øre til mine ord!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vir u dreiging het hulle gevlug, vir die stem van u donder het hulle weggeskrik-
for din trusel flyede de, skræmtes bort ved din tordenrøst,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en al hierdie seëninge sal oor jou kom en jou inhaal as jy luister na die stem van die here jou god.
og alle disse velsignelser vil komme over dig og nå dig, dersom du adlyder herren din guds røst:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alle volke, klap met die hande; juig tot eer van god met 'n stem van gejubel!
alle folkeslag, klap i hænderne, bryd ud i jublende lovsang for gud!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die stem van een wat roep in die woestyn: berei die weg van die here, maak sy paaie reguit!
der er en røst af en, som råber i Ørkenen: bereder herrens vej, gører hans stier jævne!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
as jy net goed luister na die stem van die here jou god om sorgvuldig te hou al hierdie gebooie wat ek jou vandag beveel.
hvis du blot vil adlyde herren din guds røst, så du omhyggeligt handler efter alle disse bud, som jeg i dag pålægger dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop het die volk hom toegeroep: 'n stem van 'n god en nie van 'n mens nie!
og folket råbte til ham: "detergudsrøstog ikke et menneskes."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die stem van die here laat die takbokke lam en maak die bosse kaal; maar in sy paleis sê elkeen: heerlikheid!
herrens røst får hind til at føde, og den gør lyst i skoven. alt i hans helligdom råber: "Ære!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en die wat saam met my was, het wel die lig gesien en bang geword, maar die stem van hom wat met my gespreek het, nie gehoor nie.
men de, som vare med mig, så vel lyset, men hørte ikke hans røst, som talte til mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as jy luister na die stem van die here jou god om al sy gebooie te hou wat ek jou vandag beveel, deur te doen wat reg is in die oë van die here jou god.
fordi du adlyder herren din guds røst, så du vogter på alle hans bud, som jeg i dag pålægger dig, og gør, hvad der er ret i herren din guds Øjne!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar die bestraffing van sy eie oortreding ontvang het: die stom lasdier het met die stem van 'n mens gepraat en die waansinnigheid van die profeet verhinder.
men fik revselse for sin overtrædelse: et umælende trældyr talte med menneskelig røst og hindrede profetens afsind.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ek tog het in my angs gesê: ek het verdwyn, weg van u oë; nogtans het u die stem van my smekinge gehoor toe ek u aangeroep het om hulp.
og jeg, som sagde i min angst: "jeg er bortstødt fra dine Øjne!" visselig, du hørte min tryglende røst, da jeg råbte til dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ek het toe bly kyk vanweë die stem van die groot woorde wat die horing gespreek het; ek het bly kyk totdat die dier gedood en sy liggaam vernietig en aan die verbranding deur vuur oorgegee is.
jeg skuede, og ved lyden af de store ord, som hornet talte. jeg skuede, indtil dyret blev dræbt og dets krop tilintetgjort, og det blev kastet i ilden og brændt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: